←Prev   Ayah Luqman (Luqman, Lukman) 31:22   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
Now whoever surrenders his whole being unto God, and is a doer of good withal, has indeed taken hold of a support most unfailing: for with God rests the final outcome of all events
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Whoever fully submits themselves to Allah and is a good-doer, they have certainly grasped the firmest hand-hold. And with Allah rests the outcome of ˹all˺ affairs.
Safi Kaskas   
Whoever turns his face in submission to God while he is doing good has grasped the most trustworthy handhold. God determines the outcome of [all] matters.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
۞ وَمَن یُسۡلِمۡ وَجۡهَهُۥۤ إِلَى ٱللَّهِ وَهُوَ مُحۡسِنࣱ فَقَدِ ٱسۡتَمۡسَكَ بِٱلۡعُرۡوَةِ ٱلۡوُثۡقَىٰۗ وَإِلَى ٱللَّهِ عَـٰقِبَةُ ٱلۡأُمُورِ ۝٢٢
Transliteration (2021)   
waman yus'lim wajhahu ilā l-lahi wahuwa muḥ'sinun faqadi is'tamsaka bil-ʿur'wati l-wuth'qā wa-ilā l-lahi ʿāqibatu l-umūr
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And whoever submits his face to Allah while he (is) a good-doer, then indeed, he has grasped the handhold the most trustworthy. And to Allah (is the) end (of) the matters.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
Now whoever surrenders his whole being unto God, and is a doer of good withal, has indeed taken hold of a support most unfailing: for with God rests the final outcome of all events
M. M. Pickthall   
Whosoever surrendereth his purpose to Allah while doing good, he verily hath grasped the firm hand-hold. Unto Allah belongeth the sequel of all things
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
Whoever submits his whole self to Allah, and is a doer of good, has grasped indeed the most trustworthy hand-hold: and with Allah rests the End and Decision of (all) affairs
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
Whoever fully submits themselves to Allah and is a good-doer, they have certainly grasped the firmest hand-hold. And with Allah rests the outcome of ˹all˺ affairs.
Safi Kaskas   
Whoever turns his face in submission to God while he is doing good has grasped the most trustworthy handhold. God determines the outcome of [all] matters.
Wahiduddin Khan   
He who submits himself completely to God, and is a doer of good, has surely grasped a strong handle, for the final outcome of all events rests with God
Shakir   
And whoever submits himself wholly to Allah and he is the doer of good (to others), he indeed has taken hold of the firmest thing upon which one can lay hold; and Allah's is the end of affairs
Dr. Laleh Bakhtiar   
And whoever submits his face to God while he is one who is a doer of good, then, surely, he held fast to the most firm handhold. And to God is the Ultimate End of affairs.
T.B.Irving   
Anyone who commits his person peacefully to God and acts kindly has grasped the Firmest Handle! Towards God lies the destiny of matters. are of what is on people´s minds.
Abdul Hye   
And those who submit their faces to Allah while they are righteous people, then indeed they have grasped the most trustworthy hand-hold. And to Allah all matters return.
The Study Quran   
And whosoever submits his face to God and is virtuous has indeed grasped the most unfailing handhold, and unto God is the end of all affairs
Talal Itani & AI (2024)   
Whoever submits completely to God and leads a righteous life has grasped the most secure handhold. The ultimate determination of all matters rests with God.
Talal Itani (2012)   
Whoever submits himself wholly to God, and is a doer of good, has grasped the most trustworthy handle. With God rests the outcome of all events
Dr. Kamal Omar   
And whosoever submits his face (i.e., personality) to Allah while he is a Muhsin then surely he has grasped the most trustworthy handhold. And towards Allah is the final end of (all) affairs
M. Farook Malik   
He who surrenders himself to Allah and leads a righteous life has indeed grasped the most trustworthy hand-hold; as the ultimate disposal of affairs rests with Allah
Muhammad Mahmoud Ghali   
And whoever surrenders his face to Allah, and he is a fair-doer, then he has upheld fast the most binding Grip; and to Allah is the end of (all) Commands
Muhammad Sarwar   
Whoever submits himself to the will of God in righteousness has certainly achieved a strong-hold. The end of all things is in the hands of God
Muhammad Taqi Usmani   
And whoever submits his self to Allah and is good in deeds, he in fact holds on to the strongest ring. Towards Allah is the ultimate end of all matters
Shabbir Ahmed   
Now whoever submits his whole being to Allah and is a doer of good to others, has indeed grasped the Strongest Bond (2:256). And Allah's Laws determine the outcome of all things and actions. (WAJH = Face = Whole being)
Dr. Munir Munshey   
He who resigns and hands over his affairs to Allah _ provided he is righteous _ has indeed latched on to a secure and dependable support. The final disposition of all matters rests with Allah
Syed Vickar Ahamed   
And whosoever submits his entire face (self) to Allah, and is one who does good, then (he) has truly grasped the most trustworthy hand-hold: And with Allah are the end and the decision of (all) things
Umm Muhammad (Sahih International)   
And whoever submits his face to Allah while he is a doer of good - then he has grasped the most trustworthy handhold. And to Allah will be the outcome of [all] matters
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And whosoever surrenders himself completely to God, while he is righteous, then he has taken hold of the strongest bond. And to God all matters will return
Abdel Haleem   
Whoever directs himself wholly to God and does good work has grasped the surest handhold, for the outcome of everything is with God
Abdul Majid Daryabadi   
And whosoever submitteth his countenance unto Allah and he is a well doer, he hath of a surety lain hold of the firm cable. Unto Allah is the end of all affairs
Ahmed Ali   
He who turns his face to God in submission and does good, holds fast to a handle that is strong; for the resultance of things rests with God
Aisha Bewley   
Those who submit themselves completely to Allah and do good have grasped the Firmest Handhold. The end result of all affairs is with Allah.
Ali Ünal   
(The truth is that) whoever submits his whole being to God and is devoted to doing good, aware that God is seeing him, he has indeed taken hold of the firm, unbreakable handle. With God rests the outcome for all matters
Ali Quli Qara'i   
Whoever surrenders his heart to Allah and is virtuous, has certainly held fast to the firmest handle, and with Allah lies the outcome of all matters
Hamid S. Aziz   
But he who Surrenders his purpose unto Allah (i.e. becomes a Muslim), and does good, he has grasped the firm handle; with Allah rests the issue of all affairs
Ali Bakhtiari Nejad   
And anyone who submits himself to God and he is a good doer then he has indeed grabbed on to the firm handle, and the end of all affairs are with God.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
Whoever submits his whole self to God, and is a doer of good, has indeed grasped the most trustworthy handhold, and with God rests the end and the decision of all affairs
Musharraf Hussain   
Whoever turns his face in submission and righteousness towards Allah has grasped an unshakable handhold. Thereafter, the outcome of events rests with Allah.
Maududi   
Whoever surrenders himself to Allah and lives righteously grasps the most firm handle. The ultimate decision of all matters rests with Allah
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And whoever submits himself completely to God, while he is righteous, indeed he has taken grasp of the strongest hold. And to God is the conclusion of all matters
Mohammad Shafi   
And he who submits himself to Allah and is good to others, he has taken a firm hold of a strong link. And with Allah is the end of all matters

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Therefore whoso submits his face towards Allah and be a good doer, then undoubtedly, he has caught hold of a strong handle. And towards Allah is the end of all affairs..
Rashad Khalifa   
Those who submit completely to GOD, while leading a righteous life, have gotten hold of the strongest bond. For GOD is in full control of all things.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
He who surrenders himself to Allah and is a good doer, has grasped the firmest handle. To Allah the issue of affairs return
Maulana Muhammad Ali   
And whoever submits himself to Allah and does good (to others), he indeed takes hold of the firmest handle. And Allah’s is the end of affairs
Muhammad Ahmed & Samira   
And who submits/surrenders his face/front/direction to God, and He is (a) good doer, so (he) had held fast/grasped with the tie/handle the tight/affirmed, and to God (are) the matter's/affair's end/turn (result)
Bijan Moeinian   
Whoever submits himself to God and does good deeds, has got hold of the most reliable support. The highest chain of command who controls everything is God
Faridul Haque   
Whoever submits his face to Allah and is righteous – so he has indeed grasped the firm knot; and towards Allah only is the culmination of all things
Sher Ali   
And he who submits himself wholly to ALLAH, and is a doer of good, he has, surely, grasped a firm handle. With ALLAH rest the end of all affairs
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And whoever bows his face in obedience to Allah, and is also a man of spiritual excellence (in action and state of mind), has firmly grasped a strong handhold. And the end of all deeds returns to Allah alone
Amatul Rahman Omar   
And he who resigns himself wholly and solely to the will of Allah and is a doer of good to others has indeed a hold on a support, firm and strong. And the end of all matters rests with Allah (Who causes their results)
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And whosoever submits his face (himself) to Allah (i.e.(follows Allahs Religion of Islamic Monotheism), worships Allah (Alone) with sincere Faith in the (1) Oneness of His Lordship,(2) Oneness of His worship, and (3) Oneness of His Names and Qualities), while he is a Muhsin (gooddoer i.e. performs good deeds totally for Allahs sake without any show-off or to gain praise or fame etc. and does them in accordance with the Sunnah of Allahs Messenger Muhammad SAW), then he has grasped the most trustworthy handhold (La ilaha ill-Allah (none has the right to be worshipped but Allah)). And to Allah return all matters for decision

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
And whosoever submits his will to God, being a good-doer, has laid hold of the most firm handle; and unto God is the issue of all affairs
George Sale   
Whoever resigneth himself unto God, being a worker of righteousness, taketh hold on a strong handle; and unto God belongeth the issue of all things
Edward Henry Palmer   
But he who resigns his face unto God, and does good, he has grasped the firm handle; unto God is the issue of affairs
John Medows Rodwell   
But whoso setteth his face toward God with self-surrender, and is a doer of that which is good, hath laid hold on a sure handle; for unto God is the issue of all things
N J Dawood (2014)   
He that submits his face to God and leads a righteous life stands on the firmest ground.¹ To God shall all return

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
But whosoever submits his entire being unto Allah while he acts in excellence, he indeed has held unto the most secured rope and unto Allah is the ending of all the matters.
Munir Mezyed   
And whoever submits himself to Allah while he is pursuing righteousness and perfection in faith- then he has indeed taken hold of the firmest handle. And unto Allâh belongs the sequel of all matters.
Sahib Mustaqim Bleher   
And whoever submits his orientation towards Allah and does good, he has held on to a reliable link, and to Allah belongs the outcome of things.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
And whoever surrenders his face to Allah while excelling in doing good, then he has truly grasped the firmest handhold. And with Allah rests the outcome of all events.
Linda “iLHam” Barto   
Whoever submits his/her whole self to Allah and lives righteously has secured the most trustworthy grasp. With Allah is the termination of all accounts.
Irving & Mohamed Hegab   
Anyone who submits himself to Allah (God) and acts kindly has grasped the Firmest Handle! Towards Allah (God) lies the destiny of matters.
Samy Mahdy   
And Whoever submits his face to Allah, and he is a benefactor, so he has already withheld with the most trustworthy handle. And to Allah are the matters’ consequences.
Sayyid Qutb   
Whoever submits himself to God and excels in good deeds has indeed taken hold of a most firm support. With God rests the final outcome of all events.
Thomas Cleary   
And those who submit their being to God and are doers of good have thus taken hold of the most trustworthy support. And the outcome of all things is ultimately up to God.
Ahmed Hulusi   
And whoever submits his face (consciousness) to Allah as a doer of good, has surely grasped a strong handle... All affairs return to Allah!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
And whoever submits himself (truly) to Allah and he be a doer of good, he indeed has taken hold of the firmest hand-hold (a rope); and unto Allah is the end of all affairs
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
And he who sets a good face upon Allah and sets his heart to serve His purpose with deeds imprinted with wisdom and piety will have grasped firmly at the eternal, the unchangeable and the most secure handhold which never separates nor does it suffer a break. And to Allah, the Ultimate Authority, are committed and submitted all matters and all affairs for consideration, decision and execution here and Hereafter
Mir Aneesuddin   
And one who submits himself to Allah and he is the doer of good, then he has indeed caught hold of a strong handle for which there is no breaking off, and the (decision of) the consequences of affairs is Allah’s.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
Whoever submits his whole self to God, and is a doer of good, has grasped indeed the most trustworthy hand-hold: and with God rests the End and Decision of (all) affairs
OLD Literal Word for Word   
And whoever submits his face to Allah while he (is) a good-doer, then indeed, he has grasped the handhold the most trustworthy. And to Allah (is the) end (of) the matters
OLD Transliteration   
Waman yuslim wajhahu ila Allahi wahuwa muhsinun faqadi istamsaka bialAAurwati alwuthqa wa-ila Allahi AAaqibatu al-omoori