←Prev   Ayah al-Waqi`ah (The Event, The Inevitable, That Which is Coming) 56:34   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
And [with them will be their] spouses, raised high
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
and elevated furnishings.
Safi Kaskas   
on elevated daybeds

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَة
Transliteration (2021)   
wafurushin marfūʿati
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And (on) couches raised.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
And [with them will be their] spouses, raised high
M. M. Pickthall   
And raised couches
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
And on Thrones (of Dignity), raised high
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
and elevated furnishings.
Safi Kaskas   
on elevated daybeds
Wahiduddin Khan   
on raised couches
Shakir   
And exalted thrones
Dr. Laleh Bakhtiar   
And it is an exalted place of restfulness.
T.B.Irving   
and padded furniture raised [off the floor].
Abdul Hye   
and on high raised couches or thrones.
The Study Quran   
and [upon] raised beds
Dr. Kamal Omar   
and carpets hanging (as decoration)
Farook Malik   
and will be reclining on high raised couches
Talal A. Itani (new translation)   
And uplifted mattresses
Muhammad Mahmoud Ghali   
And raised beddings
Muhammad Sarwar   
undiminished and never denie
Muhammad Taqi Usmani   
and mattresses of high quality
Shabbir Ahmed   
And on thrones, raised in honor
Dr. Munir Munshey   
And elevated thrones
Syed Vickar Ahamed   
And on thrones (of dignity) raised high
Umm Muhammad (Sahih International)   
And [upon] beds raised high
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
And raised furnishings
Abdel Haleem   
with incomparable companion
Abdul Majid Daryabadi   
And carpets raised
Ahmed Ali   
And maidens incomparable
Aisha Bewley   
And on elevated couches
Ali Ünal   
And (with them will be their) spouses ennobled with beauty and spiritual perfection
Ali Quli Qara'i   
and noble spouses
Hamid S. Aziz   
And exalted thrones
Ali Bakhtiari Nejad   
And dignified spouse
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
And on thrones, raised high
Musharraf Hussain   
They will have the most beautiful partners
Maududi   
They shall be on upraised couches
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And raised furnishings.
Mohammad Shafi   
And they shall be [comfortably seated on] raised couches

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And raised couches.
Rashad Khalifa   
Luxurious furnishings.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
And couches raised up
Maulana Muhammad Ali   
And exalted couches
Muhammad Ahmed - Samira   
And raised spreads/beds
Bijan Moeinian   
And luxurious furnishing
Faridul Haque   
And raised couches
Sher Ali   
And they will have noble spouses
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And (they) will be (staying) on raised (splendid) floors
Amatul Rahman Omar   
And (they will have) noble spouses
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And on couches or thrones, raised high

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
and upraised couches
George Sale   
And they shall repose themselves on lofty beds
Edward Henry Palmer   
And beds upraised
John Medows Rodwell   
And on lofty couches
N J Dawood (2014)   
--(translation missing in source)-

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
[The companions will be] on lifted couches.
Irving & Mohamed Hegab   
and padded furniture raised [off the floor]. The Inevitable Part 27 535
Ahmed Hulusi   
(They are) upon lounges raised high.
Mir Aneesuddin   
and raised beds.
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim   
Furnishings like thrones apt to the furniture of pious personage and raised aloft to exalt them in dignity

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
And on Thrones (of Dignity), raised high
OLD Literal Word for Word   
And (on) couches raised