←Prev   Ayah Ta Ha (Ta Ha) 20:20   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
So he threw it - and lo! it was a snake, moving rapidly
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
So he did, then—behold!—it became a serpent, slithering.
Safi Kaskas   
So he threw it down, and-behold- it turned into a snake, moving swiftly.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
فَأَلْقَاهَا فَإِذَا هِيَ حَيَّةٌ تَسْعَى
Transliteration (2021)   
fa-alqāhā fa-idhā hiya ḥayyatun tasʿ
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
So he threw it down, and behold! It (was) a snake, moving swiftly.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
So he threw it - and lo! it was a snake, moving rapidly
M. M. Pickthall   
So he cast it down, and lo! it was a serpent, gliding
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
He threw it, and behold! It was a snake, active in motion
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
So he did, then—behold!—it became a serpent, slithering.
Safi Kaskas   
So he threw it down, and-behold- it turned into a snake, moving swiftly.
Wahiduddin Khan   
So he threw it down, and all of a sudden, it turned into a fast-moving serpent
Shakir   
So he cast it down; and lo! it was a serpent running
Dr. Laleh Bakhtiar   
So he cast it. That is when it was a viper sliding.
T.B.Irving   
So he threw it down, and just imagine, it became a snake that crawled along!
Abdul Hye   
So he cast it down, and behold! It was a snake, moving quickly.
The Study Quran   
So he cast it, and behold, it was a serpent, moving swiftly
Dr. Kamal Omar   
He cast it down, so then and there it is a snake, — it moves quickly
Farook Malik   
So he tossed it down and saw that it became a snake active in motion
Talal A. Itani (new translation)   
So he threw it—thereupon it became a moving serpent
Muhammad Mahmoud Ghali   
So he cast it down, then, only then was it a living snake, gliding along
Muhammad Sarwar   
Moses threw it on the ground and suddenly he saw that it was a moving serpent
Muhammad Taqi Usmani   
So, he threw it down, and suddenly it was a snake, running around
Shabbir Ahmed   
He felt that the Message given to him was vibrant with life
Dr. Munir Munshey   
So he threw it down, and all of a sudden, it became a snake creeping around (swiftly)
Syed Vickar Ahamed   
He threw it, and look! It was a snake, actively in motion
Umm Muhammad (Sahih International)   
So he threw it down, and thereupon it was a snake, moving swiftly
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
So he cast it down, and it became a moving serpent
Abdel Haleem   
He threw it down and- lo and behold!- it became a fast-moving snake
Abdul Majid Daryabadi   
So he cast it down, and lo! it was a serpent running along
Ahmed Ali   
So he threw it down, and lo, it became a running serpent
Aisha Bewley   
He threw it down and suddenly it was a slithering snake.
Ali Ünal   
So he threw it down, and there and then it was a snake, slithering
Ali Quli Qara'i   
So he threw it down, and behold, it was a snake, moving swiftly
Hamid S. Aziz   
And he threw it down, and behold! It was a snake, moving (alive)
Ali Bakhtiari Nejad   
So he threw it, and suddenly it turned into a fast moving serpent
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
He threw it, and behold, it was a snake active in motion
Musharraf Hussain   
So he threw it down, and it turned into a snake scurrying about.
Maududi   
So he threw it down, and lo! it was a rapidly moving snake
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
So he cast it down, and it became a moving serpent!
Mohammad Shafi   
And as Moses cast his staff down, it instantly became a serpent moving

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
Then Musa cast it down, and at that very time, it became a serpent running.
Rashad Khalifa   
He threw it down, whereupon it turned into a moving serpent.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
So he cast it down, and thereupon it turned into a sliding serpent
Maulana Muhammad Ali   
So he cast it down, and lo! it was a serpent, gliding
Muhammad Ahmed - Samira   
So he threw it away, so then it is (a) quick moving snake/alive
Bijan Moeinian   
When he threw it down, the staff turned into an active snake
Faridul Haque   
So Moosa put it down - thereupon it became a fast moving serpent
Sher Ali   
So he cast it down, and behold ! it was a serpent running
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
So he cast it down (on the ground), and suddenly it became a serpent slithering (here and there)
Amatul Rahman Omar   
So he cast it down and lo! it was (like) a serpent; running about
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
He cast it down, and behold! It was a snake, moving quickly

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
and he cast it down, and behold it was a serpent sliding
George Sale   
And he cast it down, and behold, it became a serpent, which ran about
Edward Henry Palmer   
and he threw it down, and behold! it was a snake that moved about
John Medows Rodwell   
So he cast it down, and lo! it became a serpent that ran along
N J Dawood (2014)   
Moses threw it down, and thereupon it turned into a slithering serpent

New, Partial, or In Progress Translations
Linda “iLHam” Barto   
He threw it, and it became a snake, quickly moving.
Irving & Mohamed Hegab   
So he threw it down, and [just imagine,] it became a snake that crawled along!
Sayyid Qutb   
So he threw it down, and thereupon it was a snake, moving rapidly.
Ahmed Hulusi   
So he threw it... And behold, it became a moving serpent!
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
Then he cast it down, and lo! it was a serpent gliding
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim   
And when Mussa did, the staff was instantaneously transformed into a serpent in motion
Mir Aneesuddin   
So when he threw it down it became a moving snake.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
He threw it, and behold! It was a snake, active in motion
OLD Literal Word for Word   
So he threw it down, and behold! It (was) a snake, moving swiftly