Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









at-Tin 95:4 

Arabic Source
Arabic لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي أَحْسَنِ تَقْوِيمٍ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Biz insanı ən gözəl biçimdə yaratdıq! zoom
Bosnian
Besim Korkut
Mi čovjeka stvaramo u skladu najljepšem, zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Zaista smo zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Waarlijk, wij hebben den mensch in den schoonsten vorm geschapen; zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كه ما انسان را به بهترين شكل آفريديم.(4) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
که ما انسان را در بهترین صورت و نظام آفریدیم، zoom
Farsi
Hussain Ansarian
که ما انسان را در نیکوترین نظم و اعتدال و ارزش آفریدیم. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
که ما انسان را در نیکوترین صورت (در مراتب وجود) بیافریدیم. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Nous avons certes cr zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Wahrlich, Wir haben den Menschen in bester Form erschaffen. zoom
German
Amir Zaidan
Gewi zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Wir haben den Menschen ja in sch zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dalam bentuk yang sebaik-baiknya. zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Invero creammo l'uomo nella forma migliore, zoom
Italian
Safi Kaskas
Invero abbiamo creato l’uomo nella migliore delle forme. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും മനുഷ്യനെ നാം ഏറ്റവും നല്ല ഘടനയോടു കൂടി സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നു. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Que criamos o homem na mais perfeita propor zoom
Russian
Kuliev E.
Мы сотворили человека в прекраснейшем облике. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
что Мы сотворили человека в прекраснейшем облике. zoom
Russian
V. Porokhova
Мы сотворили человека в прекраснейшей из форм, zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
تہ بيشڪ ماڻھوءَ کي تمام سھڻي اندازي (۽ صورت) ۾ پيدا ڪيوسون zoom
Spanish
Julio Cortes
Hemos creado al hombre dándole la mejor complexión. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк, Без адәм баласын күркәмрәк сурәттә халык кылдык. (халык кылу – бар итү мәгънәсендә) zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Biz insanı, gerçekten en güzel bir biçimde yarattık. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک ہم نے انسان کو بہترین (اعتدال اور توازن والی) ساخت میں پیدا فرمایا ہے، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کہ ہم نے انسان کو بہت اچھی صورت میں پیدا کیا ہے zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک ہم نے آدمی کو اچھی صورت پر بنایا، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=95&verse=4
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...