NEW! Go to 74:36 Word-For-Word (beta)  
al-Mudathir 74:36 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic نَذِيرًا لِّلْبَشَرِ zoom
Transliteration Natheeran lilbashari zoom

   Want the IslamAwakened Qur'an Pages on your Android phone?
   Works offline... after loading 42 Qur'ans. Click or scan the QR Code: 
        

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad a warning to mortal man – zoom
M. M. Pickthall As a warning unto men, zoom
Shakir A warning to mortals, zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) A warning to mankind,- zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) A warning to mankind,- zoom
Dr. Laleh Bakhtiar as a warner to the mortals, zoom
Wahiduddin Khan it is a warning to man, zoom
T.B.Irving [given] as a waming for humanity, zoom
[Al-Muntakhab] Portrayed to warn mankind, zoom
[Progressive Muslims] A warning to mankind. zoom
Abdel Haleem a warning to all mortals, zoom
Abdul Majid Daryabadi A warning Unto humankind - zoom
Ahmed Ali A warning for people -- zoom
Aisha Bewley a warning to human beings: zoom
Ali Ünal A warning for humankind, zoom
Ali Quli Qara'i —a warner to all humans, zoom
Amatul Rahman Omar A warning to mankind. zoom
Hamid S. Aziz A warning to mortals, zoom
Muhammad Mahmoud Ghali As a warning to mortals, zoom
Muhammad Sarwar It is a warning for mankind zoom
Muhammad Taqi Usmani as a warning to the mankind, zoom
Shabbir Ahmed This is a fore-warning for every human being. zoom
Syed Vickar Ahamed A warning to mankind— zoom
Umm Muhammad (Sahih International) As a warning to humanity - zoom
Farook Malik a warning to mankind; zoom
Dr. Munir Munshey A warning for the mortals! zoom
Tahir-ul-Qadri Mohammad It is a warning to mankind, zoom
Dr. Kamal Omar a warning for man — zoom
Bilal Muhammad (2013 Edition) A warning to humanity,  zoom
Maududi a warning to humankind, zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian The very existence of Hell is a warning to mankind. zoom
Faridul Haque Warn the men. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah a warning to humans, zoom
Maulana Muhammad Ali A warning to mortals, zoom
Muhammad Ahmed - Samira A warning/notice to the human. zoom
Sher Ali A warning to man, zoom
Rashad Khalifa A warning to the human race. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) Warn the men. zoom
Hilali & Khan A warning to mankind, zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry as a warner to mortals. zoom
Edward Henry Palmer a warning to mortals; zoom
George Sale giving warning unto men, zoom
John Medows Rodwell Fraught with warning to man, zoom
N J Dawood (draft) a warning to mankind; zoom

Partial Translations, or works in progress

For more information please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=74&verse=36
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...