Generally Accepted Translations of the Meaning
|
|---|
Muhammad Asad | | yea, he destroys himself, the way he meditates! | |
M. M. Pickthall | | Again (self-)destroyed is he, how he planned! - | |
Shakir | | Again, may he be cursed how he plotted; | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Yea, Woe to him; How he plotted!- | |
Yusuf Ali (Orig. 1938) | | Yea, Woe to him; How he plotted!- | |
| Dr. Laleh Bakhtiar | | Again, perdition to him! How he calculated! | |
Wahiduddin Khan | | Let him be destroyed. How he calculated! | |
| T.B.Irving | | once again, he will be killed just as he has measured things out! | |
[Al-Muntakhab] | | and woe indeed will he be for the way he pondered and planned. | |
[Progressive Muslims] | | Then woe to him for how he thought. | |
Abdel Haleem | | ferociously he plotted!–– | |
Abdul Majid Daryabadi | | And again perish he! How maliciously he devised! | |
Ahmed Ali | | May be then be accursed, how he plotted! | |
Aisha Bewley | | Again curse him, how he considered! | |
Ali Ünal | | Yea, may God preserve him from the evil eye! how he calculated! | |
Ali Quli Qara'i | | Again, perish he, how he decided! | |
Amatul Rahman Omar | | Again ruin seize him! how (maliciously) he planned, | |
Hamid S. Aziz | | Again, woe to him for how he plotted! | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | Again, (Literally: Thereafter) may he be slain, how he determined! | |
Muhammad Sarwar | | What an evil plan he has made! | |
Muhammad Taqi Usmani | | Again, death unto him! How (bad) is the surmise he put forward! | |
Shabbir Ahmed | | Again, he destroys himself, how he designs. | |
Syed Vickar Ahamed | | And again let him be the cursed (one)! How he plotted! | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | Then may he be destroyed [for] how he deliberated. | |
Farook Malik | | Again, may he perish, how he plotted! | |
| Dr. Munir Munshey | | Once again, damned is he! What a plot he hatched! | |
Tahir-ul-Qadri Mohammad | | Let again (Allah´s) woe (curse) be to him! How he schemed? | |
| Dr. Kamal Omar | | Again, he has been destroyed.How he assessed (and plotted)? | |
| Bilal Muhammad (2013 Edition) | | Yes, oh to him, how he plotted. | |
Maududi | | Again, ruin seize him, how did he hatch a scheme? | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
|---|
Bijan Moeinian | | Shame and disgrace. | |
| Faridul Haque | | Again accursed be he, how evilly did he decide! | |
| Hasan Al-Fatih Qaribullah | | Again, death seized him, how was his determining! | |
Maulana Muhammad Ali | | Again, may he be destroyed how he determined! | |
| Muhammad Ahmed - Samira | | Then was killed (punished) how he evaluated/estimated. | |
Sher Ali | | Ruin seize him again ! how he calculated ! | |
Rashad Khalifa | | Miserable indeed is what he decided. | |
| Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | Again accursed be he, how evilly did he decide! | |
Hilali & Khan | | And once more let him be cursed, how he plotted! | |