Want the IslamAwakened Qur'an Pages on your Android phone? Works offline... after loading 42 Qur'ans. Click or scan the QR Code: | | Generally Accepted Translations of the Meaning
|
|---|
Muhammad Asad | | and children as [love's] witnesses, | | M. M. Pickthall | | And sons abiding in his presence | | Shakir | | And sons dwelling in his presence, | | Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | And sons to be by his side!- | | Yusuf Ali (Orig. 1938) | | And sons to be by his side!- | | | Dr. Laleh Bakhtiar | | and children as ones who bear witness. | | Wahiduddin Khan | | and sons to be by his side, | | | T.B.Irving | | and some standing before him, | | [Al-Muntakhab] | | and a progeny by his side, who would bear witness to the considerable position he enjoys and the will he enforces, | | [Progressive Muslims] | | And children to bear witness. | | Abdel Haleem | | and sons by his side, | | Abdul Majid Daryabadi | | And sons present by his side. | | Ahmed Ali | | And sons always present by his side, | | Aisha Bewley | | and sons who stay with him, | | Ali Ünal | | And children around him as means of power; | | Ali Quli Qara'i | | and [gave him] sons to be at his side, | | Amatul Rahman Omar | | And sons that remain present (with him), | | Hamid S. Aziz | | And sons to be by his side, | | Muhammad Mahmoud Ghali | | And sons always in presence, | | Muhammad Sarwar | | and children living in his presence, | | Muhammad Taqi Usmani | | and sons present before (his) eyes, | | Shabbir Ahmed | | And children and party abiding in his presence. | | Syed Vickar Ahamed | | And children to be by his side! — | | Umm Muhammad (Sahih International) | | And children present [with him] | | Farook Malik | | thriving sons, | | | Dr. Munir Munshey | | And sons to stand by him. | | Tahir-ul-Qadri Mohammad | | And (gave) him sons remaining present (before him), | | | Dr. Kamal Omar | | and sons ever present, | | | Bilal Muhammad (2013 Edition) | | And children to be by his side. | | Maududi | | and sons ever present with him, | | Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
|---|
Bijan Moeinian | | The same creature that I gave him sons to be by his side. | | | Faridul Haque | | And gave him sons present before him. | | | Hasan Al-Fatih Qaribullah | | and sons that stand in witness. | | Maulana Muhammad Ali | | And sons dwelling in his presence, | | | Muhammad Ahmed - Samira | | And sons and daughters present/testifying . | | Sher Ali | | And sons, dwelling in his presence, | | Rashad Khalifa | | And children to behold. | | | Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | And gave him sons present before him. | | Hilali & Khan | | And children to be by his side! | | Partial Translations, or works in progress
|
|---|
Share this verse on Facebook...
|