NEW! Go to 7:154 Word-For-Word (beta)  
al-A`raf 7:154 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَلَمَّا سَكَتَ عَن مُّوسَى الْغَضَبُ أَخَذَ الْأَلْوَاحَ وَفِي نُسْخَتِهَا هُدًى وَرَحْمَةٌ لِّلَّذِينَ هُمْ لِرَبِّهِمْ يَرْهَبُونَ zoom
Transliteration Walamma sakata AAan moosa alghadabu akhatha al-alwaha wafee nuskhatiha hudan warahmatun lillatheena hum lirabbihim yarhaboona zoom

   Want the IslamAwakened Qur'an Pages on your Android phone?
   Works offline... after loading 42 Qur'ans. Click or scan the QR Code: 
        

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad And when Moses' wrath as stilled, he took up the tablets, in the writing whereof there was guidance and grace for all who stood in awe of their Sustainer. zoom
M. M. Pickthall Then, when the anger of Moses abated, he took up the tablets, and in their inscription there was guidance and mercy for all those who fear their Lord. zoom
Shakir And when Musa's anger calmed down he took up the tablets, and in the writing thereof was guidance and mercy for those who fear for the sake of their Lord. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) When the anger of Moses was appeased, he took up the tablets: in the writing thereon was guidance and Mercy for such as fear their Lord. zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) When the anger of Moses was appeased, he took up the tablets: in the writing thereon was guidance and Mercy for such as fear their Lord. zoom
Dr. Laleh Bakhtiar And when the anger subsided in Moses, he took the Tablets. There was guidance and mercy in their inscription for those, they who have reverence for their Lord. zoom
Wahiduddin Khan When his anger had subsided, Moses took up the Tablets upon which was inscribed a pledge of guidance and mercy for those who fear their Lord. zoom
T.B.Irving When his anger had subsided, Moses picked up the Tablets whose text contained guidance and mercy for those who revere their Lord. zoom
[Al-Muntakhab] When Mussa returned to his settled calmness, he picked up the plates comprising in their text the spirit of truth guiding into all truth, and Allah's mercy toward those who fear testing Allah's indignation. zoom
[Progressive Muslims] And when the anger subsided from Moses, he took the tablets; and in its inscription was a guidance and mercy for those who revere their Lord. zoom
Abdel Haleem When Moses’ anger abated, he picked up the Tablets, on which were inscribed guidance and mercy for those who stood in awe of their Lord. zoom
Abdul Majid Daryabadi And when the indignation of Musa was appeased, he took up the tablets, and in the inscription thereon were guidance and mercy unto these who dread their Lord. zoom
Ahmed Ali When his anger subsided Moses picked up the tablets. Inscribed on them was guidance and grace for those who fear their Lord. zoom
Aisha Bewley When Musa´s anger abated he picked up the Tablets and in their inscription was guidance and mercy for all of them who feared their Lord. zoom
Ali Ünal And so when the anger subsided from Moses, He took up the Tablets (to put them into force). Inscribed on them was guidance and mercy for those who have awe of their Lord. zoom
Ali Quli Qara'i And when Moses’ indignation abated, he picked up the tablets whose inscriptions contained guidance and mercy for those who are in awe of their Lord. zoom
Amatul Rahman Omar When the anger of Moses calmed down, he took up the Tablets. These inscriptions contained guidance and mercy for all those who hold their Lord in awe (with every care). zoom
Hamid S. Aziz And when Moses´ wrath calmed down he took up the Tables, in the inscription of which was guidance and mercy for those who fear their Lord. zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And as soon as Musa's (Moses) anger calmed down, he took the Tablets; and in the transcript of them was a guidance and a mercy to the ones who hold their Lord in awe.. zoom
Muhammad Sarwar When Moses' anger calmed down, he collected the Tablets. On one of them was written, "God's mercy and guidance are for those who have fear of Him." zoom
Muhammad Taqi Usmani When the fury of Musa calmed down, he picked up the Tablets, and in its contents there was guidance, and mercy for those who are fearful before their Lord. zoom
Shabbir Ahmed When Moses calmed down, he picked up the tablets, on which was inscribed Merciful Guidance for those who fear violating the Law of their Lord. zoom
Syed Vickar Ahamed And when the anger of Musa (Moses) was calmed he took up the Tablets (of stone), with the writing upon them; (And) it was the guidance and Mercy for those who fear their Lord. zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And when the anger subsided in Moses, he took up the tablets; and in their inscription was guidance and mercy for those who are fearful of their Lord. zoom
Farook Malik When Moses’s anger calmed down he took up the Holy Tablets in whose writing there was guidance and mercy for those that fear their Lord. zoom
Dr. Munir Munshey As Musa´s wrath subsided, he picked up the tablets. Their inscriptions contained guidance and mercy for those who fear their Lord. zoom
Tahir-ul-Qadri Mohammad And when the anger of Musa (Moses) became sublimated, he picked up the Tablets, and in the inscription of these (Tablets) was (mentioned) guidance and mercy for those who fear their Lord much. zoom
Dr. Kamal Omar And when the anger from Musa subsided he (again) picked up Al-Alwah and in their inscription (is given) guidance and mercy for those: they, for their Nourisher-Sustainer feel fear and regard. zoom
Bilal Muhammad (2013 Edition) When the displeasure of Moses subsided, he picked up the tablets. In the writing was guidance and mercy for those who are aware of their Guardian Evolver.  zoom
Maududi And when the anger of Moses was stilled, he took up the Tablets again, the text of which comprised guidance and mercy to those who fear their Lord. zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian When the Moses' anger was calmed down, he picked up the broken tablets which were source of guidance, manifesting the Lord's mercy for God respecting people. zoom
Faridul Haque And when the anger of Moosa abated, he picked up the stone tablets; and in their texts are guidance and mercy for those who fear their Lord. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah When his anger abated, Moses took up the Tablets upon which was inscribed guidance and mercy to those who fear their Lord. zoom
Maulana Muhammad Ali And when Moses’ anger calmed down, he took up the tablets; and in the writing thereof was guidance and mercy for those who fear their Lord. zoom
Muhammad Ahmed - Samira And when the anger quietened from Moses, he took/received the tablets/sheets , and in its transcription/duplicate/print (is) guidance and mercy to those who to their Lord they are awed/terrified/monastic/monkish. zoom
Sher Ali And when the anger of Moses subsided, he took the tablets and in their writing there was guidance and mercy for those who fear their Lord. zoom
Rashad Khalifa When Moses' anger subsided, he picked up the tablets, containing guidance and mercy for those who reverence their Lord. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And when the anger of Moosa abated, he picked up the stone tablets; and in their texts are guidance and mercy for those who fear their Lord. zoom
Hilali & Khan And when the anger of Moosa (Moses) was appeased, he took up the Tablets, and in their inscription was guidance and mercy for those who fear their Lord. zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry And when Moses' anger abated in him, he took the Tablets and in the inscription of them was guidance, and mercy unto all those who hold their Lord in awe. zoom
Edward Henry Palmer And when Moses' wrath calmed down he took the tables, in the inscription of which was guidance and mercy for those who dread their Lord. zoom
George Sale And when the anger of Moses subsided, he took the tablets and in their writing there was guidance and mercy for those who fear their Lord. zoom
John Medows Rodwell And when the anger of Moses was stilled, he took up the tables; and in their writing was guidance and mercy for those who dread their Lord. zoom
N J Dawood (draft) When his anger was allayed, Moses took up the Tablets, upon which was inscribed a pledge of guidance and of mercy to those that fear their Lord. zoom

Partial Translations, or works in progress
Sayyid Qutb Then when his wrath had subsided, Moses took up the tablets, upon which was inscribed a text of guidance and grace to those who stood in awe of their Lord. zoom

For more information please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=7&verse=154
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...