Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
|---|
Bijan Moeinian | | while you summon every great magician [to reveal his tricks and/or cancel his magic." | |
| Faridul Haque | | "To bring all the expert magicians to you." | |
| Hasan Al-Fatih Qaribullah | | to summon every wellversed sorcerer to you. ' | |
Maulana Muhammad Ali | | To bring to thee every skilful enchanter. | |
| Muhammad Ahmed - Samira | | They come to you with every knowledgeable magician/sorcerer. | |
Sher Ali | | `Who should bring to thee every skillful sorcerer.' | |
Rashad Khalifa | | "Let them summon every experienced magician." | |
| Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | “To bring all the expert magicians to you.” | |
Amatul Rahman Omar | | `Who would (collect and) bring to you every skilled sorcerer.' | |
Muhsin Khani & Muhammad al-Hilali | | "That they bring up to you all well-versed sorcerers." | |