Generally Accepted Translations of the Meaning
|
|---|
Muhammad Asad | | and thus they had to taste the evil outcome of their own doing: for, [in this world,] the end of their doings was ruin, | |
M. M. Pickthall | | So that it tasted the ill-effects of its conduct, and the consequence of its conduct was loss. | |
Shakir | | So it tasted the evil result of its conduct, and the end of its affair was perdition. | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Then did they taste the evil result of their conduct, and the End of their conduct was Perdition. | |
Yusuf Ali (Orig. 1938) | | Then did they taste the evil result of their conduct, and the End of their conduct was Perdition. | |
| Dr. Laleh Bakhtiar | | So it experienced the mischief of its affair and the Ultimate End of its affair had been loss. | |
Wahiduddin Khan | | so they tasted the evil consequences of their conduct and the result of their conduct was ruin. | |
| T.B.Irving | | They tasted the effect of their action and the outcome of their conduct was perdition. | |
[Al-Muntakhab] | | And justly did they taste the fatal consequence of the evil way they conducted themselves in life! And the logical sequence of their behavior was evil consequence and the suffering of a great loss. | |
[Progressive Muslims] | | They tasted the result of their actions, and the consequence of their actions was a total loss. | |
Abdel Haleem | | to make them taste the ill effect of their conduct- the result of their conduct was ruin. | |
Abdul Majid Daryabadi | | Wherefore they tasted the evil consequence of their affair, and the end of their affair was loss. | |
Ahmed Ali | | So they tasted the pain of their actions; and the consequence of their deeds was ruin. | |
Aisha Bewley | | They tasted the evil consequences of what they did and the end of their affair was total loss. | |
Ali Ünal | | So they tasted the evil result of their own doings and the outcome of their doings was ruin. | |
Ali Quli Qara'i | | So it tasted the evil consequences of its conduct, and the outcome of its conduct was ruin. | |
Hamid S. Aziz | | So it tasted the evil result of its conduct, and the end of its affair was perdition. | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | So it tasted the pernicious result of the Command (of Allah) to it; and the end of the Command (to it) was loss. | |
Muhammad Sarwar | | They suffered the consequences of their deeds and their end was perdition. | |
Muhammad Taqi Usmani | | Thus they tasted the evil consequence of their acts, and the end of their conduct was loss. | |
Shabbir Ahmed | | And thus it tasted the calamitous outcome of its own doing. For, the consequence of their deeds was an utter loss. | |
Syed Vickar Ahamed | | Then they tasted the evil result of their conduct, and the end of their action was (their) total loss. | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | And it tasted the bad consequence of its affair, and the outcome of its affair was loss. | |
Farook Malik | | So they tasted the fruit of their misdeeds, and the fruit of their misdeeds was perdition. | |
| Dr. Munir Munshey | | They tasted the evil consequences of their conduct. The final outcome of their conduct was (nothing but) sheer loss. | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | So they tasted the evil consequence of their doings and their affair ended up in total loss. | |
| Dr. Kamal Omar | | So it tasted the result of its behaviour, and the end-result of its behaviour became (nothing but) loss. | |
| Talal A. Itani (new translation) | | It tasted the result of its decisions, and the outcome of its decisions was perdition. | |
| Bilal Muhammad (2013 Edition) | | Then they tasted the consequence of their conduct, and the end of their conduct was perdition. | |
Maududi | | So they tasted the evil fruit of their deeds; and the fruit of their deeds was utter loss. | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
|---|
Bijan Moeinian | | They suffered in account of their ill-choice. What a loss they chose deliberately. | |
| Faridul Haque | | They therefore tasted the evil outcome of their deeds, and the outcome of their deeds was a loss. | |
| Hasan Al-Fatih Qaribullah | | So it tasted the mischief of its action, and the end of its matter was loss. | |
Maulana Muhammad Ali | | So it tasted the evil consequences of its conduct, and the end of its affair was perdition. | |
| Muhammad Ahmed - Samira | | So it tasted/experienced its matter's/affair's severity/consequences , and its matter's/affair's end/turn (result) was a loss/misguidance and perishment. | |
Sher Ali | | So it tasted the evil consequences of its conduct, and the end of its affair was ruin. | |
Rashad Khalifa | | They suffered the consequences of their decisions; a profound loss. | |
| Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | They therefore tasted the evil outcome of their deeds, and the outcome of their deeds was a loss. | |
Amatul Rahman Omar | | So they suffered the (evil) consequences of their deeds, and the subsequent end of their affairs was (in the form of) loss. | |
Muhsin Khani & Muhammad al-Hilali | | So it tasted the evil result of its disbelief, and the consequence of its disbelief was loss (destruction in this life and an eternal punishment in the Hereafter). | |