NEW! Go to 51:13 Word-For-Word (beta)  
adh-Dhariyat 51:13 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ zoom
Transliteration Yawma hum AAala alnnari yuftanoona zoom

   Want the IslamAwakened Qur'an Pages on your Android phone?
   Works offline... after loading 42 Qur'ans. Click or scan the QR Code: 
        

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad [It will be] a Day when they will be sorely tried by the fire, zoom
M. M. Pickthall (It is) the day when they will be tormented at the Fire, zoom
Shakir (It is) the day on which they shall be tried at the fire. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) (It will be) a Day when they will be tried (and tested) over the Fire! zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) (It will be) a Day when they will be tried (and tested) over the Fire! zoom
Dr. Laleh Bakhtiar A Day when they are tried over the fire: zoom
Wahiduddin Khan It will be the Day when they are tormented at the Fire. zoom
T.B.Irving Some day they will be tested over the Fire: zoom
[Al-Muntakhab] The Day shall come when, then, the faggot will be fried and they will fry in their own grease and suffer the consequences of their own folly. zoom
[Progressive Muslims] The Day they ordeal upon the Fire. zoom
Abdel Haleem On a Day when they will be punished by the Fire, zoom
Abdul Majid Daryabadi It will be the Day whereon in the Fire they will be burned zoom
Ahmed Ali The day they will be burnt in the Fire, zoom
Aisha Bewley On the Day they are tormented by the Fire: zoom
Ali Ünal The Day when they will be tormented over the Fire. zoom
Ali Quli Qara'i It is the day when they will be tormented in the Fire, zoom
Hamid S. Aziz It is the day on which they shall be tried at the Fire. zoom
Muhammad Mahmoud Ghali The Day when it is they (who) will be tempted (Or: tried) at the Fire; zoom
Muhammad Sarwar On the Day of Judgment they will be punished by the fire zoom
Muhammad Taqi Usmani (It will be) the Day when they will be heated on the Fire, zoom
Shabbir Ahmed It is the Day when they are tried at the Fire. zoom
Syed Vickar Ahamed (It will be) a Day when they will be tried (and burned) over the Fire! zoom
Umm Muhammad (Sahih International) [It is] the Day they will be tormented over the Fire zoom
Farook Malik It will be the Day when they will be punished in the fire, zoom
Dr. Munir Munshey That day, they would be tormented by fire. zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri (Say:) ‘The Day (when) they will be roasted in the Fire of Hell.’ zoom
Dr. Kamal Omar The Day they are put to torture over the Fire: zoom
Talal A. Itani (new translation) The Day they are presented to the Fire. zoom
Bilal Muhammad (2013 Edition) A day when they will be tried over the fire.  zoom
Maududi It will be the Day when they shall be scourged by the Fire zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian The answer is: “When they will be thrown into the Fire.” zoom
Faridul Haque It will be on the day when they will be roasted in the fire. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah On that Day they shall be tried at the Fire, zoom
Maulana Muhammad Ali (It is) the day when they are tried at the Fire. zoom
Muhammad Ahmed - Samira A day/time they are on the fire they are being tortured . zoom
Sher Ali Say, `It will be the day when they will be tormented with the torment of the Fire.' zoom
Rashad Khalifa The day they are presented to the fire. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) It will be on the day when they will be roasted in the fire. zoom
Amatul Rahman Omar (Say), `It shall be a day when they will be tormented at the Fire.' zoom
Muhsin Khani & Muhammad al-Hilali (It will be) a Day when they will be tried (i.e. burnt) over the Fire! zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry Upon the day when they shall be tried at the Fire: zoom
Edward Henry Palmer The day when at the fire they shall be tried.- zoom
George Sale On that day shall they be burned in hell fire; zoom
John Medows Rodwell On that day they shall be tormented at the fire. zoom
N J Dawood (draft) On that day they shall be scourged in the Fire, and a voice will say to them: zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress

For more information please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=51&verse=13
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...