Generally Accepted Translations of the Meaning
|
|---|
Muhammad Asad | | Enter [now] the gates of hell, therein to abide: and how vile an abode for all who are given to false pride!” | |
M. M. Pickthall | | Enter ye the gates of hell, to dwell therein. Evil is the habitation of the scornful. | |
Shakir | | Enter the gates of hell to abide therein, evil then is the abode of the proud. | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | "Enter ye the gates of Hell, to dwell therein: and evil is (this) abode of the arrogant!" | |
Yusuf Ali (Orig. 1938) | | "Enter ye the gates of Hell, to dwell therein: and evil is (this) abode of the arrogant!" | |
| Dr. Laleh Bakhtiar | | Enter the doors of hell as ones who will dwell in it forever. Then, miserable it will be as a place of lodging for the ones who increase in pride! | |
Wahiduddin Khan | | Enter the gates of Hell to stay therein forever. The abode of the arrogant is evil. | |
| T.B.Irving | | Enter Hell´s gates to remain there; how wretched will the lodging of the overbearing be. | |
[Al-Muntakhab] | | Now enter into the gates of Hell. the kingdom of eternal suffering, where you bewail your lot. Evil indeed is the abode of those who are extravagant in their accounts of themselves. | |
[Progressive Muslims] | | Enter the gates of Hell, abiding therein. What a miserable abode for the arrogant ones. | |
Abdel Haleem | | Enter the gates of Hell, there to remain- an evil home for the arrogant.’ | |
Abdul Majid Daryabadi | | Enter ye the gates of Hell as abiders therein. Hapless is the abode of the stiff-necked. | |
Ahmed Ali | | So enter the gates of Hell to abide in it for ever." How evil the abode of the arrogant! | |
Aisha Bewley | | Enter the gates of Hell, remaining in it timelessly, for ever. How evil is the abode of the arrogant!´ | |
Ali Ünal | | Now enter through the gates of Hell to abide therein. How evil, indeed, is the dwelling of those (too) haughty (to acknowledge the truth). | |
Ali Quli Qara'i | | Enter the gates of hell, to remain in it [forever].’ Evil is the [final] abode of the arrogant. | |
Hamid S. Aziz | | Enter the gates of hell to abide therein, evil then is the abode of the scornful (arrogant). | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | "Enter the gates of Hell, eternally (abiding) therein." Miserable then is the lodging of the proud (ones)! | |
Muhammad Sarwar | | Enter the gates of hell to live therein forever. How terrible is the dwelling of the arrogant ones. | |
Muhammad Taqi Usmani | | Enter the gates of Jahannam to live in it forever. So, how evil is the abode of the arrogant. | |
Shabbir Ahmed | | Enter you the gates of Hell to abide therein. What a miserable abode for the arrogant! | |
Syed Vickar Ahamed | | "You enter the gates of Hell, to live therein," and evil is (this) home of the haughty (and disrespectful)! | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | Enter the gates of Hell to abide eternally therein, and wretched is the residence of the arrogant." | |
| Dr. Munir Munshey | | (Now) enter the gates of hell and live there forever. What an abominable abode for the proud and the haughty! | |
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri | | Enter the gates of Hell. You will live in it forever. So how evil is the abode of the arrogant! | |
| Dr. Kamal Omar | | Enter the gates of Hell becoming abiders therein. So (what an) evil abode for the arrogants! | |
| Talal A. Itani (new translation) | | Enter the gates of Hell, to remain therein forever. What a terrible dwelling for the arrogant. | |
| Bilal Muhammad (2013 Edition) | | “Enter the gates of hell, to dwell therein, and terrible is the abode of the arrogant.” | |
Maududi | | Enter Hell now to abide in it. How woeful is the abode of those who wax proud! | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
|---|
Bijan Moeinian | | It will be said to them: “Your fate is due to your following and promoting wrong doctrines. In consequence, enter through the gates of the Hell and stay there forever; what a miserable destiny has led your arrogance to.” | |
| Faridul Haque | | “Enter the gates of hell, to remain in it forever”; so what a wretched destination for the haughty! | |
| Hasan Al-Fatih Qaribullah | | Enter the gates of Gehenna and live there for ever. Evil is the lodging of the proud. | |
Maulana Muhammad Ali | | Enter the gates of hell to abide therein; so evil is the abode of the proud. | |
| Muhammad Ahmed - Samira | | Enter Hell's doors/entrances, immortally/eternally in it, so how bad (is) the arrogant's home/residence/dwelling? | |
Sher Ali | | Enter ye the gates of Hell, to abide therein. And evil is the abode of the arrogant. | |
Rashad Khalifa | | Enter the gates of Gehenna, wherein you abide forever. What a miserable destiny for the arrogant ones. | |
| Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | “Enter the gates of hell, to remain in it forever”; so what a wretched destination for the haughty! | |
Amatul Rahman Omar | | `(Now) enter the gates of Gehenna to abide therein for long. So (you see) how evil will be the resort of the arrogant!' | |
Muhsin Khani & Muhammad al-Hilali | | Enter the gates of Hell to abide therein, and (indeed) what an evil abode of the arrogant! | |