Generally Accepted Translations of the Meaning
|
|---|
Muhammad Asad | | Verily, God and His angels bless the Prophet: [hence,] O you who have attained to faith, bless him and give yourselves up [to his guidance] in utter self-surrender! | |
M. M. Pickthall | | Lo! Allah and His angels shower blessings on the Prophet. O ye who believe! Ask blessings on him and salute him with a worthy salutation. | |
Shakir | | Surely Allah and His angels bless the Prophet; O you who believe! call for (Divine) blessings on him and salute him with a (becoming) salutation. | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Allah and His angels send blessings on the Prophet: O ye that believe! Send ye blessings on him, and salute him with all respect. | |
Yusuf Ali (Orig. 1938) | | God and His angels send blessings on the Prophet: O ye that believe! Send ye blessings on him, and salute him with all respect. | |
| Dr. Laleh Bakhtiar | | Truly, God and His angels give blessings to the Prophet. O those who believed! Give your blessings to him and blessings of peace and invoke peace for him. | |
Wahiduddin Khan | | God and His angels bestow blessings on the Prophet. O believers, you also should invoke blessings on him and give him greetings of peace. | |
| T.B.Irving | | God and His angels accept prayers for the Prophet. You who believe, pray for him (too) and greet him properly. | |
[Al-Muntakhab] | | Allah and His angels extend mercy and blessings to the Prophet. O you whose hearts have been touched with the divine hand: invoke Allah's mercy and blessings on him and pray: "Peace be upon him and blessed be he with all divine favours". | |
[Progressive Muslims] | | God and His Angels reach out to the prophet. O you who believe, you shall reach out to him, and yield completely. | |
Abdel Haleem | | God and His angels bless the Prophet- so, you who believe, bless him too and give him greetings of peace. | |
Abdul Majid Daryabadi | | Verily Allah and His angels send their benedictions upon the prophet. O ye who believe! send your benedictions upon him and salute him with a goodly Salutation. | |
Ahmed Ali | | God and His angels shower their blessings on the Prophet. O believers, you should also send your blessings on him, and salute him with a worthy greeting. | |
Aisha Bewley | | Allah and His angels call down blessings on the Prophet. You who have iman! call down blessings on him and ask for complete peace and safety for him. | |
Ali Ünal | | Surely God and His angels bless the Prophet (He always treats him with His special mercy, with the angels praying to Him to grant him the highest station of praise with Him and for the decisive victory of his Religion). O you who believe, invoke the blessings of God on him, and pray to God to bestow His peace on him, greeting him with the best greeting. (Love and follow him with utmost sincerity and faithfulness, and give yourselves to his way with perfect submission.) | |
Ali Quli Qara'i | | Indeed Allah and His angels bless the Prophet; O you who have faith! Invoke blessings on him and invoke Peace upon him in a worthy manner. | |
Amatul Rahman Omar | | Verily, Allah and His angels bless this Prophet. Believers! you (also) invoke Allah's blessings upon him and salute (him) with the salutation of peace. | |
Hamid S. Aziz | | Surely Allah and His angels bless the Prophet; O you who believe! Call for Divine blessings on him and salute him with a becoming salutation. | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | Surely Allah and His Angels shower Serenity (Literally: shower prayers) on the Prophet. O you who have believed, pray for (benediction on) him, and submit in full submission. | |
Muhammad Sarwar | | God showers His blessings upon the Prophet and the angels seek forgiveness for him. Believers, pray for the Prophet and greet him with, "Peace be with you." | |
Muhammad Taqi Usmani | | Surely, Allah and His angels send blessings to the Prophet. O you who believe, do pray Allah to bless him, and send your Salam (prayer for his being in peace) to him in abundance. | |
Shabbir Ahmed | | Verily, Allah and His angels bless the Messenger and support his Mission (33:43). O You who have chosen to be graced with belief! Bless him and give yourself up to him and his Mission in total submission. (4:65), (7:157). | |
Syed Vickar Ahamed | | Allah and His angels send blessings on the Prophet: O you who believe! Send your blessings on him (the Prophet), and salute him with all respect. | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | Indeed, Allah confers blessing upon the Prophet, and His angels [ask Him to do so]. O you who have believed, ask [ Allah to confer] blessing upon him and ask [ Allah to grant him] peace. | |
Farook Malik | | Indeed Allah and His angels send blessings on the Prophet. O believers, call for Allah’s blessings on him and saLute him with all respect. | |
| Dr. Munir Munshey | | Indeed Allah and His angels send their blessings upon the prophet. Oh you who believe! Send your salutes and your sincere greetings upon him. | |
Tahir-ul-Qadri Mohammad | | Surely Allah and (all) His angels invoke blessings and greetings on the Holy Prophet [blessings and peace be upon him]. O Believers! You (also) send blessings on him and salute him with a worthy salutation of peace abundantly (and fervently). | |
| Dr. Kamal Omar | | Verily, Allah and His angels yusalluna-ala-an-nabi (send Blessings on the Prophet). [Please compare the wordings used for general class of Believers in Verse 33/43]. O you who have Believed! Sallu alaihe (send blessings on him). [Please note: the practical implementation of this recommendation as required, is explained in Verse No. 33/43. We have to bring the personality of the Prophet from darknesses unto light. We will have to defend him on all fronts whenever he is attacked or his character assassination is done through the so-called Islamic literature produced by humans. Also note that the recommendation is in singular and is applicable to the Prophets’ person alone. Furthermore, it is enjoining a duty on we Muslims, and we are not supposed to revert it back to Allah, as our traditional greeting or ‘Durood-e-Ibrahim’ has taught us!] And submit (to the counsellings and ordainments in Al-Kitab) with complete submission (and inclination of the hearts). | |
| Bilal Muhammad (2013 Edition) | | God and His angels send blessings on the Prophet. O you who believe, send blessings on him, and salute him with greetings. | |
Maududi | | Allah and His angels bless the Prophet. Believers, invoke blessings and peace on him. | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
|---|
Bijan Moeinian | | God and His angels shower the Prophet (Mohammad) with their blessings. If you are a believer, you, too, should respect him and follow his orders to the point. | |
| Faridul Haque | | Indeed Allah and His angels send blessings on the Prophet; O People who Believe! Send blessings and abundant salutations upon him. (Everlasting peace and unlimited blessings be upon the Holy Prophet Mohammed.) | |
| Hasan Al-Fatih Qaribullah | | Allah and His angels praise and venerate the Prophet. Believers, praise and venerate him and pronounce peace upon him in abundance. | |
Maulana Muhammad Ali | | Surely Allah and His angels bless the Prophet. O you who believe, call for blessings on him and salute him with a (becoming) salutation. | |
| Muhammad Ahmed - Samira | | That truly God and His angels bless and compliment on the prophet. You, you those who believed, pray and call for God's blessing on him (the prophet) and great greetings. | |
Sher Ali | | ALLAH sends down HIS blessings on the Prophet and HIS angels pray for him. O ye who believe, you too should invoke HIS blessings on him and salute him with the salutation of peace. | |
Rashad Khalifa | | GOD and His angels help and support the prophet. O you who believe, you shall help and support him, and regard him as he should be regarded. | |
| Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | Indeed Allah and His angels send blessings on the Prophet; O People who Believe! Send blessings and abundant salutations upon him. (Everlasting peace and unlimited blessings be upon the Holy Prophet Mohammed.) | |
Hilali & Khan | | Allah sends His Salat (Graces, Honours, Blessings, Mercy, etc.) on the Prophet (Muhammad SAW) and also His angels too (ask Allah to bless and forgive him). O you who believe! Send your Salat on (ask Allah to bless) him (Muhammad SAW), and (you should) greet (salute) him with the Islamic way of greeting (salutation i.e. AsSalamu Alaikum). | |