Quantcast
Ads by Muslim Ad Network









al-Imran 3:32 

Arabic Source
Arabic قُلْ أَطِيعُوا اللَّهَ وَالرَّسُولَ فَإِن تَوَلَّوْا فَإِنَّ اللَّهَ لَا يُحِبُّ الْكَافِرِينَ zoom

Language /
Translator
THESE PAGES ARE *BETA* AND MANY CONTAIN ERRORS
We are working to correct them and bring you more.
Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Söylə: “Allaha və Peyğəmbərə (Onun Peyğəmbərinə) itaət edin! Əgər üz döndərərsinizsə, şübhəsiz ki, Allah da kafirləri (haqdan üz çevirənləri) sevməz!” zoom
Bosnian
Besim Korkut
Reci: \"Pokoravajte se Allahu i Poslaniku!\" A ako oni glave okrenu – pa Allah, zaista, ne voli nevjernike. zoom
Bosnian
Mustafa Mlivo
Reci: \"Pokoravajte se Allahu i Poslaniku.\" Pa ako se odvrate, pa uistinu Allah nevoli nevjernike. zoom
Dutch
Salomo Keyzer
Zeg: gehoorzaamt God en zijnen profeet; wendt gij u echter af, weet, God bemint waarlijk de ongeloovigen niet. zoom
Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad
بگو: از خدا و پيغمبر اطاعت كنيد. اگر از اين كار سرپيچى كنند، بدانند كه خدا افراد بى‌ايمان را دوست ندارد.(32) zoom
Farsi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
بگو: «از خدا و فرستاده (او)، اطاعت کنید! و اگر سرپیچی کنید، خداوند کافران را دوست نمی‌دارد.» zoom
Farsi
Hussain Ansarian
بگو: از خدا و پیامبر اطاعت کنید. پس اگر روی گردانیدند [بدانند که] یقیناً خدا کافران را دوست ندارد. zoom
Farsi
Mahdi Elahi Ghomshei
بگو: فرمان خدا و رسول را اطاعت کنید و اگر (از آنان) روی گردانید (و کافر شوید) همانا خدا هرگز کافران را دوست ندارد. zoom
French
Muhammad Hamidullah
Dis : \"Ob zoom
German
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Sprich: \"Gehorcht Allah und dem Gesandten\"; denn wenn sie den R zoom
German
Amir Zaidan
Sag: \"Gehorcht ALLAH und dem Gesandten!\" Und sollten sie sich abwenden, so liebt ALLAH doch nicht die Kafir. zoom
German
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Sag: Gehorcht Allah und dem Gesandten. Doch wenn sie sich abkehren, so liebt Allah die Ungl zoom
Indonesian
Bahasa Indonesia
Katakanlah: \"Taatilah Allah dan Rasul-Nya; jika kamu berpaling, maka sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang kafir\". zoom
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Di': \"Obbedite ad Allah e al Messaggero. Ma se volgerete le spalle, ecco, Allah non ama i miscredenti\". zoom
Italian
Safi Kaskas
Dì: “Obbedisci a Dio e al Suo Messaggero”. Però, se si volgono indietro, Dio non ama coloro che rifiutano la fede. zoom
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
പറയുക: നിങ്ങള്‍ അല്ലാഹുവെയും റസൂലിനെയും അനുസരിക്കുവിന്‍. ഇനി അവര്‍ പിന്തിരിഞ്ഞുകളയുന്ന പക്ഷം അല്ലാഹു സത്യനിഷേധികളെ സ്നേഹിക്കുന്നതല്ല; തീര്‍ച്ച. zoom
Portuguese
Samir El-Hayek
Dize: Obedecei a Deus e ao Mensageiro! Mas, se se recusarem, saibam que Deus n zoom
Russian
Kuliev E.
Скажи: \"Повинуйтесь Аллаху и Посланнику\". Если же они отвратятся, то ведь Аллах не любит неверующих. zoom
Russian
M.-N.O. Osmanov
Скажи [, Мухаммад]: \"Повинуйтесь Аллаху и Посланнику. А если вы отвратитесь, то знайте, что Он не любит неверующих\". zoom
Russian
V. Porokhova
Скажи, (о Мухаммад!): ■ \"Аллаху и посланнику Его послушны будьте\". ■ Но если они все же отвратятся, - ■ Так ведь Аллах не жалует любовью ■ Таких, которые не веруют (в Него). zoom
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
(اي پيغمبر!) چئو تہ الله ۽ پيغمبر جي فرمانبرداري ڪريو، پوءِ جيڪڏھن ڦري ويا تہ بيشڪ الله (بہ) ڪافرن کي دوست نہ رکندو آھي zoom
Spanish
Julio Cortes
Di: «¡Obedeced a Alá y al Enviado!»Si vuelven la espalda,... Alá no ama a los infieles. zoom
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Ий мөэминнәр, Аллаһуга һәм расүлгә итагать итегез! Әгәр итагать итүдән баш тартсагыз, дөреслектә Аллаһ кәферләрне сөйми. Ягъни итагать итмәсәгез, кәфер булырсыз. zoom
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Şunu da söyle: \"Allah'a ve resule itaat edin.\" Eğer yüz çevirirlerse, Allah küfre sapanları sevmez. zoom
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
آپ فرما دیں کہ اﷲ اور رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی اطاعت کرو پھر اگر وہ روگردانی کریں تو اﷲ کافروں کو پسند نہیں کرتا، zoom
Urdu
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
کہہ دو کہ خدا اور اس کے رسول کا حکم مانو اگر نہ مانیں تو خدا بھی کافروں کو دوست نہیں رکھتا zoom
Urdu
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
تم فرمادو کہ حکم مانو اللہ اور رسول کا (ف۶۵) پھر اگر وہ منہ پھیریں تو اللہ کو خوش نہیں آتے کافر، zoom

 
For another analysis please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=3&verse=32
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...