←Prev   Ayah al-`Ankabut (The Spider) 29:60   Next→ 

Popular and/or Featured Works
Muhammad Asad   
And how many a living creature is there that takes no thought of its own sustenance; [the while] God provides for it as [He provides] for you - since He alone is all-hearing, all-knowing
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
How many are the creatures that cannot secure their provisions! ˹It is˺ Allah ˹Who˺ provides for them and you ˹as well˺. He is indeed the All-Hearing, All-Knowing.
Safi Kaskas   
How many a creature gives no thought to their [own] sustenance, but God provides for them and for you. He is the All-Hearing, the All-knowing.

Listen: 
Did you notice?

 You can SEARCH IslamAwakened: 

Source Arabic and Literal tools
Arabic   
وَكَأَیِّن مِّن دَاۤبَّةࣲ لَّا تَحۡمِلُ رِزۡقَهَا ٱللَّهُ یَرۡزُقُهَا وَإِیَّاكُمۡۚ وَهُوَ ٱلسَّمِیعُ ٱلۡعَلِیمُ ۝٦٠
Transliteration (2021)   
waka-ayyin min dābbatin lā taḥmilu riz'qahā l-lahu yarzuquhā wa-iyyākum wahuwa l-samīʿu l-ʿalīm
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
  
And how many of a creature (does) not carry its provision. Allah provides (for) it and (for) you. And He (is) the All-Hearer, the All-Knower.

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad   
And how many a living creature is there that takes no thought of its own sustenance; [the while] God provides for it as [He provides] for you - since He alone is all-hearing, all-knowing
M. M. Pickthall   
And how many an animal there is that beareth not its own provision! Allah provideth for it and for you. He is the Hearer, the Knower
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)   
How many are the creatures that carry not their own sustenance? It is Allah who feeds (both) them and you: for He hears and knows (all things)
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab   
How many are the creatures that cannot secure their provisions! ˹It is˺ Allah ˹Who˺ provides for them and you ˹as well˺. He is indeed the All-Hearing, All-Knowing.
Safi Kaskas   
How many a creature gives no thought to their [own] sustenance, but God provides for them and for you. He is the All-Hearing, the All-knowing.
Wahiduddin Khan   
How many creatures cannot fend for themselves! God provides for them and for you. He is the All Hearing, the All Knowing
Shakir   
And how many a living creature that does not carry its sustenance: Allah sustains it and yourselves; and He is the Hearing, the Knowing
Dr. Laleh Bakhtiar   
And how many a moving creature carries not its own provision, but God provides for it and for you. And He is The Hearing, The Knowing.
T.B.Irving   
How many animals do not carry their own provision! God provides both for them and for you. He is the Alert, the Aware .
Abdul Hye   
So many from living creatures don’t carry their own provisions! Allah provides for them and for you. He is the All-Hearer, the All-Knower.
The Study Quran   
And how many a beast bears not its own provision, yet God provides for it and for you? And He is the Hearing, the Knowing
Talal Itani & AI (2024)   
Consider the many creatures that don’t carry their sustenance. God provides for them and for you. He is the All-Hearing, the All-Knowing.
Talal Itani (2012)   
How many a creature there is that does not carry its provision? God provides for them, and for you. He is the Hearer, the Knowledgeable
Dr. Kamal Omar   
And how many of the moving, living creature (exist) — she does not carry her provision (as a part of her body). Allah provides her provision and to you (also). And He is the All-Hearer, the All-Knower
M. Farook Malik   
How many creatures are there that do not carry their provisions with them? Allah provides for them as He provides for you. It is He Who is All-hearing, All-knowing
Muhammad Mahmoud Ghali   
And (similarly) many a beast (there is) that does not bear (i.e., it does not carry burers to get its provision) its provision; Allah provides for it and for you (too); and He is The Ever-Hearing, The Ever-Knowing
Muhammad Sarwar   
There are many living creatures which do not carry their sustenance, but God provides them and you with sustenance. He is All-hearing and All-knowing
Muhammad Taqi Usmani   
How many an animal there is that does not carry its provision. Allah gives provision to it as well as to you, and He is the All-Hearing, the All- knowing
Shabbir Ahmed   
How many are the creatures that carry not their own sustenance? It is Allah Who provides for them and you, for He is the Hearer, the Knower. (Establishment of the Divine System ensures honorable provision for everyone (6:152), (11:6))
Dr. Munir Munshey   
Look at all these animals. They do not carry their sustenance with them. Allah feeds them! And He provides you, too. He hears, and He knows everything
Syed Vickar Ahamed   
And how many creatures do not carry their own food to remain alive? It is Allah Who feeds (both) them and you: And He the All Hearing (As-Sami’), the All Knowing (Al-Aleem)
Umm Muhammad (Sahih International)   
And how many a creature carries not its [own] provision. Allah provides for it and for you. And He is the Hearing, the Knowing
[The Monotheist Group] (2011 Edition)   
Many a creature does not carry its provision; God provides for it, as well as for you. He is the Hearer, the Knowledgeable
Abdel Haleem   
How many are the creatures who do not store their sustenance! God sustains them and you: He alone is the All Hearing, the All Knowing
Abdul Majid Daryabadi   
And how many a moving creature there is that beareth not its provision! Allah provideth for it and for you. And He is the Hearer, the Knower
Ahmed Ali   
How many living things there are on the earth that do not Store their food; God provides them as well as you. He is all-hearing and all-knowing
Aisha Bewley   
How many creatures do not carry their provision with them! Allah provides for them and He will for you. He is the All-Hearing, the All-Knowing.
Ali Ünal   
How many a living creature there is that does not carry its own provision (in store), but God provides for them, and indeed for you. He is the All-Hearing, the All-Knowing
Ali Quli Qara'i   
How many an animal there is that does not carry its own provision. Allah provides for it, and for you, and He is the All-hearing, the All-knowing
Hamid S. Aziz   
How many a beast cannot carry its own provision! Allah provides for it and for you; He is the Hearer, the Knower
Ali Bakhtiari Nejad   
And how many creatures do not carry their provision? God provides for them and for you, and He hears all and knows all.
A.L. Bilal Muhammad et al (2018)   
How many are the creatures that do not carry their own sustenance? It is God who feeds them and you, for He hears and He knows
Musharraf Hussain   
Animals don’t carry their provisions around; Allah provides for them and you. He is the Hearer, the Knower.
Maududi   
How many an animal there is that does not carry about its sustenance. Allah provides sustenance to them and to you. He is All-Hearing, All-Knowing
[The Monotheist Group] (2013 Edition)   
And many a creature does not carry its provision; God provides for it, and for you. He is the Hearer, the Knowledgeable
Mohammad Shafi   
And how many a creature there is that carries not its provision! Allah provides for it and for you. And He is the One Who always listens, knows

Controversial or status undetermined works
Ahmed Raza Khan (Barelvi)   
And how many there are who move on the earth that they have not their provisions with them, Allah provides them and you also. He is the Hearing, the Knowing.
Rashad Khalifa   
Many a creature that does not carry its provision, GOD provides for it, as well as for you. He is the Hearer, the Omniscient.
Hasan Al-Fatih Qaribullah   
How many a beast does not bear its own provision. Allah provides for it, as (He provides) for you. He is the Hearer, the Knower
Maulana Muhammad Ali   
And how many a living creature carries not its sustenance! Allah sustains it and yourselves. And He is the Hearing, the Knowing
Muhammad Ahmed & Samira   
And how many from a walker/creeper/crawler (that) does not bear/carry its provision? God provides for it and you. And He is the hearing/listening, the knowledgeable
Bijan Moeinian   
[If you have to migrate to another land to be able to worship your Lord freely, do not worry about not being able to carry nothing.] There are so many creatures around you that do not carry their provisions with them. God will provide for them as well as you. [do not worry as] God hears everything and knows everything
Faridul Haque   
And many creatures walk upon the earth that do not carry their own sustenance; Allah provides the sustenance to them and to you; and only He is the All Hearing, the All Knowing
Sher Ali   
And how many an animal there is that carries not its sustenance ! ALLAH provides for it and for you. And HE is the All-Hearing, the All-Knowing
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri   
And many an animal there is that does not carry its sustenance (with it)! Allah provides for them and for you too. And He is All-Hearing, All-Knowing
Amatul Rahman Omar   
How many moving creatures there are that do not carry their own sustenance (but do not go without food). It is Allah Who provides for them and for you. And He is the All-Hearing, the All-Knowing
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali   
And so many a moving (living) creature there is, that carries not its own provision! Allah provides for it and for you. And He is the All-Hearer, the AllKnower

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry   
How many a beast that bears not its own provision, but God provides for it and you! He is the All-hearer, the All-knower
George Sale   
How many beasts are there, which provide not their food? It is God who provideth food for them, and for you; and He both heareth and knoweth
Edward Henry Palmer   
How many a beast cannot carry its own provision! God provides for it and for you; He both hears and knows
John Medows Rodwell   
How many animals are there which provide not their own food! God feedeth them and you. He Heareth, Knoweth all things
N J Dawood (2014)   
Countless are the beasts that cannot fend for themselves. God provides for them, as He provides for you. He alone hears all and knows all

New, Partial, or In Progress Translations
Fode Drame   
And how many a creature there is, none of them carry its sustenance. Allah provides them their sustenance and for you too. It is He who is The All-hearing, The All-knowing.
Munir Mezyed   
How many a moving creature doesn’t carry its own sustenance! Allâh provides for it and for you, for He is the All- Hearer, the All-Knowing.
Sahib Mustaqim Bleher   
And how many a creature does not carry its provision; Allah provides for it and for you, and He listens and knows.
Linda “iLHam” Barto   
How many creatures do not provide their own sustenance? Allah feeds them and you. He is All-hearing, the All-knowing.
Fadel Soliman, Bridges‘ Translation   
How many a treading creature is there that does not carry its provision? Allah provides for it and for youpl, and He is the All-Hearing, the All-Knowing.
Irving & Mohamed Hegab   
How many animals do not carry their own provision! Allah (God) provides both for them and for you. He is the Alert, the Aware .
Samy Mahdy   
And how many among a moving creature does not carry its livelihood? Allah provides livelihood to it, and you. He is Al-Samieu (The Hearer), Al-Aalim (The Knowledgeable).
Sayyid Qutb   
How many a living creature is there that does not bear its sustenance! It is God who provides for them and for you. He alone hears all and knows all.
Ahmed Hulusi   
And there are many creatures that do not carry their own sustenance... Allah gives both their sustenance and yours... HU is the Sami, the Aleem.
Sayyed Abbas Sadr-Ameli   
And how many a moving creature that does not carry its own provision, (but) Allah sustains it and you! And He is he Hearing, the knowing
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur‘an al-Karim   
How many among Allah's created beings do not provide themselves with livelihood! Allah provides them with what is necessary for their sustenance as He does provision you -people- with victuals, eatables and drinkables, and He is AL-Sami' , and AL-Alim
Mir Aneesuddin   
And how many moving creatures are there which do not carry their provision, Allah provides for them and you (all too) and He is the Hearing, the Knowing.

Obsolete and/or older editions
Yusuf Ali (Orig. 1938)   
How many are the creatures that carry not their own sustenance? It is God who feeds (both) them and you: for He hears and knows (all things)
OLD Literal Word for Word   
And how many of a creature (does) not carry its provision. Allah provides (for) it and (for) you. And He (is) the All-Hearer, the All-Knower
OLD Transliteration   
Wakaayyin min dabbatin la tahmilu rizqaha Allahu yarzuquha wa-iyyakum wahuwa alssameeAAu alAAaleemu