Generally Accepted Translations of the Meaning
|
|---|
Muhammad Asad | | And so she said to his sister, “Follow him” - and [the girl] watched him from afar, while they [who had taken him in] were not aware of it, | |
M. M. Pickthall | | And she said unto his sister: Trace him. So she observed him from afar, and they perceived not. | |
Shakir | | And she said to his sister: Follow him up. So she watched him from a distance while they did not perceive, | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | And she said to the sister of (Moses), "Follow him" so she (the sister) watched him in the character of a stranger. And they knew not. | |
Yusuf Ali (Orig. 1938) | | And she said to the sister of (Moses), "Follow him" so she (the sister) watched him in the character of a stranger. And they knew not. | |
| Dr. Laleh Bakhtiar | | And she said to his sister: Track him. So she kept watching him from afar while they are not aware. | |
Wahiduddin Khan | | She said to Moses sister, Go, and follow him. So she watched him from a distance, like a stranger, without anyone noticing her. | |
| T.B.Irving | | She told his sister: "Keep track of him." So she watched out for him from a distance while they did not notice it. | |
[Al-Muntakhab] | | She -the mother- said to his sister: "Search for him and keep track" And his sister saw him at a distance and she controlled her emotions and kept a state of indifference so that Phraoh's people would not recognize the relationship. | |
[Progressive Muslims] | | And she said to his sister: "Follow his path." So she watched him from afar, while they did not notice. | |
Abdel Haleem | | and she said to his sister, ‘Follow him.’ So she watched him from a distance, without them knowing. | |
Abdul Majid Daryabadi | | And she said unto his sister: follow him. So she watched him from afar; and they perceived not. | |
Ahmed Ali | | She told his sister: "Follow him." So she kept an eye on him from a distance, unbeknown to them. | |
Aisha Bewley | | She said to his sister, ´Go after him.´ And she kept an eye on him from afar and they were not aware. | |
Ali Ünal | | She said to his sister: "Follow him (secretly)." So she watched him from afar, while the others were not aware. | |
Ali Quli Qara'i | | She said to his sister, ‘Follow him.’ So she watched him from a distance, while they were not aware. | |
Amatul Rahman Omar | | She said to his (- Moses') sister, `Follow him.' So she (followed and) watched him from a distance while they (- Pharaoh's people) took no notice (that she was keeping a watch over him). | |
Hamid S. Aziz | | And she said to his (Moses´) sister, "Follow him up." And she (his sister) watched him from afar (or as a stranger), and they perceive not. | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | And she said to his sister, "Trail him, " and so she beheld him from afar, and they were not aware. | |
Muhammad Sarwar | | She told Moses' sister to follow her brother. His sister watched him from one side and the people of the Pharaoh did not notice her presence. | |
Muhammad Taqi Usmani | | She said to his sister, .Keep track of him. So she watched him from a distance, while they were not aware. | |
Shabbir Ahmed | | And so she said to his sister, "Follow him -and the girl (the 12 year old Miriam) watched him from afar, while they were not aware. | |
Syed Vickar Ahamed | | And she said to his (Musa's) sister, "Follow him (floating on the river)," so she (the sister) watched him from a distant place, as a stranger, and they (Egyptians) did not know. | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | And she said to his sister, "Follow him"; so she watched him from a distance while they perceived not. | |
Farook Malik | | She said to Moses’s sister: "Go, and follow him." So she (Moses's sister) watched him from a distance in such a way that the others did not notice it. | |
| Dr. Munir Munshey | | She said to the baby´s sister, "Follow him!" So, from a distance, the sister kept an eye on him. Nobody noticed her! | |
Tahir-ul-Qadri Mohammad | | And (Musa´s [Moses´s] mother) said to his sister: ´Follow him (to be aware of him).´ So she watched him from a distance but they were (completely) unaware. | |
| Dr. Kamal Omar | | And she said to his (Musa's) sister: “Follow him in his movement." So she (the sister) watched him (in the style of a stranger) from afar, while they perceive not (the purpose of the girl moving along the flow of the river) . | |
| Bilal Muhammad (2013 Edition) | | And she said to the sister of Moses, “Follow him.” So the sister watched him in the guise of a stranger, so they would not know. | |
Maududi | | She told the sister of Moses: "Follow him." So she kept watch over him unperceived (by the enemies). | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
|---|
Bijan Moeinian | | She told her daughter to follow the baby from afar without being noticed [to see where he will end up.] | |
| Faridul Haque | | And she said to his sister, “Go after him” - she therefore observed him from far, and they were not aware. | |
| Hasan Al-Fatih Qaribullah | | She said to his sister: 'Follow him. ' And she watched him from a distance, but they were unaware. | |
Maulana Muhammad Ali | | And she said to his sister: Follow him up. So she watched him from a distance, while they perceived not. | |
| Muhammad Ahmed - Samira | | And she said to his sister, track/follow him, so she saw/watched with him, from (a) distance and (while) they do not feel/know/sense. | |
Sher Ali | | And she said to his sister, `Follow him up.' So she observed him from afar; and they were unaware of this. | |
Rashad Khalifa | | She said to his sister, "Trace his path." She watched him from afar, while they did not perceive. | |
| Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | And she said to his sister, “Go after him” – she therefore observed him from far, and they were not aware. | |
Hilali & Khan | | And she said to his (Musas (Moses)) sister: "Follow him." So she (his sister) watched him from a far place secretly, while they perceived not. | |