Arabic Source and Roman Transliteration
|
|---|
Arabic | | قَالَ رَبِّي يَعْلَمُ الْقَوْلَ فِي السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ ۖ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ | | Transliteration | | Qala rabbee yaAAlamu alqawla fee alssama-i waal-ardi wahuwa alssameeAAu alAAaleemu | | Generally Accepted Translations of the Meaning
|
|---|
Muhammad Asad | | Say: “My Sustainer knows whatever is spoken in heaven and on earth; and He alone is all-hearing, all-knowing.” | | M. M. Pickthall | | He saith: My Lord knoweth what is spoken in the heaven and the earth. He is the Hearer, the Knower. | | Shakir | | He said: My Lord knows what is spoken in the heaven and the earth, and He is the Hearing, the Knowing. | | Yusuf Ali | | Say: "My Lord knoweth (every) word (spoken) in the heavens and on earth: He is the One that heareth and knoweth (all things)." | | | Dr. Laleh Bakhtiar | | He said: My Lord knows The Word of the heavens and the earth. And He is The Hearing, The Knowing. | | Wahiduddin Khan | | Say, My Lord knows every word spoken in the heavens and on the earth. He is All Hearing, All Knowing. | | T.B.Irving | | SAY: "My Lord knows whatever is spoken in Heaven and Earth; He is Alert, Aware." | | [Al-Muntakhab] | | -Having known by inspiration the conclusion of their secret counsel- the Prophet said: "Allah, my Creator, knows all that is being said or discoursed in the heavens and on earth; He is AL-Sami' (the Omnipresent with unlimited audition and AL-'Alim (the Omniscient)". | | [Progressive Muslims] | | He said: "My Lord knows what is said in the heavens and in the Earth, and He is the Hearer, the Knower." | | Abdel Haleem | | He said, ‘My Lord knows everything that is said in the heavens and the earth: He is the All Hearing, the All Knowing.’ | | Abdul Majid Daryabadi | | The Prophet said: my Lord knoweth the word in the heavens and the earth, and He is the Hearer, the Knower. | | Ahmed Ali | | He said: "My Lord knows the saying/opinion and belief in the skies/space and the earth/Planet Earth, and He is the hearing/listening, the knowledgeable." | | Aisha Bewley | | Say: ´My Lord knows what is said in heaven and earth. He is the All-Hearing, the All-Knowing.´ | | Ali Ünal | | (The Messenger) says (in response): "My Lord knows every word spoken in the heaven and on the earth. He is the All-Hearing, the All-Knowing." | | Ali Quli Qara'i | | He said, ‘My Lord knows every word [spoken] in the sky and the earth, and He is the All-hearing, the All-knowing.’ | | Amatul Rahman Omar | | (On the contrary the Prophet's way is different.) He replied, `My Lord knows what is conceived in the heaven and the earth. And He is the All-Hearing, the All-Knowing.' | | Hamid S. Aziz | | Their heart trifling with it (or pre-occupied elsewhere). And those who do wrong discourse secretly, saying, "Is this man aught but a mortal like yourselves? Will you succumb to magic with open eyes?" | | Muhammad Mahmoud Ghali | | He has said, "My Lord knows what is said (Literally: the saying) in the heaven and the earth, and He is The Ever - Hearing, The Ever - Knowing." | | Muhammad Sarwar | | The Lord said, "Tell them (Muhammad), 'My Lord knows all that is said in the heavens and the earth. He is All-hearing and All-knowing ". | | Muhammad Taqi Usmani | | He (the prophet) said, .My Lord knows all that is spoken in the heavens and the earth, and He is the All-Hearing, the All-Knowing. | | Shabbir Ahmed | | The Prophet said, "My Lord knows every word that is spoken in the High and the Low. He is the Hearer, the Knower." | | Syed Vickar Ahamed | | He (the Prophet) said: "My Lord knows (every) word (spoken) in the heavens and on the earth: And He is All Hearing (Sami’), All Knowing (Aleem)." | | Umm Muhammad (Sahih International) | | The Prophet said, "My Lord knows whatever is said throughout the heaven and earth, and He is the Hearing, the Knowing." | | Farook Malik | | Tell them: "My Lord has knowledge of every word which is spoken in the heavens and the earth, and He hears all and knows all." | | | Dr. Munir Munshey | | The messenger said, "My Lord knows everything uttered in the heavens and on earth. He is the All-hearing and the All-knowing." | | Tahir-ul-Qadri Mohammad | | (The Esteemed Prophet) said: ´My Lord knows (every) word uttered in the heavens and the earth and He is All-Hearing, All-Knowing.´ | | Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
|---|
Bijan Moeinian | | Do you believe in sorcery and enchantment?” Mohammad said that: “My Lord knows everything which is spoken in the heaven and the earth; He is Hearing, He is Knowing” | | | Faridul Haque | | And the Prophet said, "My Lord knows all that is spoken in the heavens and in the earth; and He only is the All Hearing, the All Knowing." | | | Hasan Al-Fatih Qaribullah | | He said: 'My Lord has knowledge of what is said in the heavens and on earth. He is the Hearer, the Knower. ' | | Maulana Muhammad Ali | | He said: My Lord knows (every) utterance in the heaven and the earth, and He is the Hearer, the Knower. | | | Muhammad Ahmed - Samira | | He said: "My Lord knows whatever is spoken in the heavens and the earth. He hears all and knows everything." | | Sher Ali | | In reply to this the Prophet said, ``My Lord knows what is said in the heavens and the earth. And HE is All-Hearing, the All-Knowing.' | | Yusuf Ali (org.) | | Say: "My Lord knoweth (every) word (spoken) in the heavens and on earth: He is the One that heareth and knoweth (all things)." | | Rashad Khalifa | | He said, "My Lord knows every thought in the heaven and the earth. He is the Hearer, the Omniscient." | | | Dr. Kamal Omar | | He said: “My Nourisher-Sustainer knows (each and every) statement (spoken) in the heavens and the earth. And He is the All-Hearer, the All-Knower." | | Hilali & Khan | | He (Muhammad SAW) said: "My Lord knows (every) word (spoken) in the heavens and on earth. And He is the All-Hearer, the All-Knower." | | Maududi | | He said: "My Lord knows well all that is spoken in the heavens and the earth. He is All-Hearing, All- Knowing." | | Non-Muslim and/or Orientalist works
|
|---|
Arthur John Arberry | | He says: 'My Lord knows what is said in the heavens and the earth, and He is the All-hearing, the All-knowing.' | | Edward Henry Palmer | | Say, 'My Lord knows what is said in the heavens and the earth, He hears and knows!' | | George Sale | | Say, my Lord knoweth whatever is spoken in heaven and on earth: It is He who heareth and knoweth. | | John Medows Rodwell | | SAY: "My Lord knoweth what is spoken in the heaven and on the earth: He is the Hearer, the Knower." | | Share this verse on Facebook...
|