NEW! Go to 19:87 Word-For-Word (beta)  
Maryam 19:87 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic لَّا يَمْلِكُونَ الشَّفَاعَةَ إِلَّا مَنِ اتَّخَذَ عِندَ الرَّحْمَٰنِ عَهْدًا zoom
Transliteration La yamlikoona alshshafaAAata illa mani ittakhatha AAinda alrrahmani AAahdan zoom

   Want the IslamAwakened Qur'an Pages on your Android phone?
   Works offline... after loading 42 Qur'ans. Click or scan the QR Code: 
        

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad [on that Day] none will have [the benefit of] intercession unless he has [in his lifetime] entered into a bond with the Most Gracious. zoom
M. M. Pickthall They will have no power of intercession, save him who hath made a covenant with his Lord. zoom
Shakir They shall not control intercession, save he who has made a covenant with the Beneficent Allah. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from (Allah) Most Gracious. zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from (God) Most Gracious. zoom
Dr. Laleh Bakhtiar None of them will possess the power of intercession but such a one who took to himself a compact with The Merciful. zoom
Wahiduddin Khan No one will have power to intercede, except for those who have permission from the Lord of Mercy. zoom
T.B.Irving They will possess no power of intercession except for someone who has already accepted a pledge from the Mercy-giving. zoom
[Al-Muntakhab] No one shall have the advantage nor the power of intercession except him who has been promised to this effect by AL-Rahman. zoom
[Progressive Muslims] None will posses intercession, except for he who has taken a pledge with the Almighty. zoom
Abdel Haleem no one will have power to intercede except for those who have permission from the Lord of Mercy. zoom
Abdul Majid Daryabadi They shall not own intercession, excepting those who have taken of the Compassionate a covenant. *Chapter:19 zoom
Ahmed Ali None will have power to intercede for them except one who obtains a promise from Ar-Rahman. zoom
Aisha Bewley They have no right of intercession. None do but those who have a contract with the All-Merciful. zoom
Ali Ünal (Those who have taken deities so that they may intercede with God on their behalf should know that) none will have a right of intercession except such as have a covenant with the All-Merciful (by virtue of the quality of their faith and worship, and their nearness to Him). zoom
Ali Quli Qara'i No one will have the power to intercede [with Allah], except for him who has taken a covenant with the All-beneficent. zoom
Amatul Rahman Omar (On that day,) intercession shall be denied to all, save him who holds a promise from the Most Gracious (God). zoom
Hamid S. Aziz They shall have no power of intercession, save him who has taken a covenant with his Lord. zoom
Muhammad Mahmoud Ghali They do not possess (any means of) intercession, except the ones who have taken to him from the Providence of the All-Merciful a covenant. zoom
Muhammad Sarwar no one will be able to intercede for the others except those whom the Beneficent God has given authority. zoom
Muhammad Taqi Usmani none will have power to intercede, except the one who has entered into a covenant with the All-Merciful (Allah). zoom
Shabbir Ahmed None will have the benefit of intercession unless he has entered into a bond with the Beneficent during the life of the world. zoom
Syed Vickar Ahamed None shall have the power to plead (for them), except such a one, who has had permission from (Allah) the Most Gracious (Ar-Rahman). zoom
Umm Muhammad (Sahih International) None will have [power of] intercession except he who had taken from the Most Merciful a covenant. zoom
Farook Malik None shall have the power to intercede except the one who may receive the sanction of the Compassionate (Allah). zoom
Dr. Munir Munshey No one has the ability to intervene, except those whom Rehman has promised. zoom
Tahir-ul-Qadri Mohammad (On that Day) people will not possess the authority to intercede except those who have taken a promise (of intercession) from the Most Kind (Lord). zoom
Dr. Kamal Omar (Those whom people have picked up as gods besides Allah) have no power to intercede but only that who received in the Presence of Ar-Rahman a commitment. [Nobody is delegated a power to intercede. This is to be an on the spot decision on the Day of Accountability, and the persons will agree, confirm and appreciate the Divine Verdicts]. zoom
Bilal Muhammad (2013 Edition) None will have the power of intercession except those who received permission from God, the Merciful Benefactor.  zoom
Maududi On that Day none will have the power to intercede for them except those who received a sanction from the Most Compassionate Lord. zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian No one will have the ability to intercede, except those who conform to the laws of the Most Gracious. zoom
Faridul Haque People do not own the right to intercede, except those * who have made a covenant with the Most Gracious. (* The Holy Prophets and virtuous people will be given the permission to intercede. Prophet Mohammed - peace and blessings be upon him - will be the first to intercede.) zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah who have no power of intercession, except those who have taken a covenant with the Merciful. zoom
Maulana Muhammad Ali They have no power of intercession, save him who has made a covenant with the Beneficent. zoom
Muhammad Ahmed - Samira They do not own/possess the mediation, except who took/received at the merciful a promise/contract . zoom
Sher Ali None will have the power of intercession save he who has received a promise from the Gracious God. zoom
Rashad Khalifa No one will possess the power to intercede, except those who conform to the laws of the Most Gracious. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) People do not own the right to intercede, except those* who have made a covenant with the Most Gracious. (* The Holy Prophets and virtuous people will be given the permission to intercede. Prophet Mohammed – peace and blessings be upon him – will be the first to intercede.) zoom
Hilali & Khan None shall have the power of intercession, but such a one as has received permission (or promise) from the Most Beneficent (Allah). zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry having no power of intercession, save those who have taken with the All-merciful covenant. zoom
Edward Henry Palmer They shall not possess intercession, save he who has taken a compact with the Merciful. zoom
George Sale They shall obtain no intercession, except he only who hath received a covenant from the Merciful. zoom
John Medows Rodwell None shall have power to intercede, save he who hath received permission at the hands of the God of Mercy. zoom
N J Dawood (draft) None has power to intercede for them save him who has received the sanction of the Merciful. zoom

Partial Translations, or works in progress
Sayyid Qutb None will have power to intercede for them except one who has received permission from [God] the Most Merciful. zoom

For more information please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=19&verse=87
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...