Generally Accepted Translations of the Meaning
|
Muhammad Asad | | And say [in thy prayer]: "O my Sustainer! Cause me to enter [upon whatever I may do] in a manner. true and sincere, and cause me to leave [it] in a manner true and sincere, and grant me, out of Thy grace, sustaining strength!" | ⇨ |
M. M. Pickthall | | And say: My Lord! Cause me to come in with a firm incoming and to go out with a firm outgoing. And give me from Thy presence a sustaining Power. | ⇨ |
Shakir | | And say: My Lord! make me to enter a goodly entering, and cause me to go forth a goodly going forth, and grant me from near Thee power to assist (me). | ⇨ |
Yusuf Ali | | Say: "O my Lord! Let my entry be by the Gate of Truth and Honour, and likewise my exit by the Gate of Truth and Honour; and grant me from Thy Presence an authority to aid (me)." | ⇨ |
[Al-Muntakhab] | | And call upon Allah in your invocatory prayer thus: "O Allah, my Creator, may I ask You to make my entry upon the stage of life an entry by the gate of truth wherefore I stay my course in accordance with the divine standard. And make O Allah, my Creator, my exit at the end of my doings and from the scene of life an egress vested with fidelity, truthfulness, virtue and integrity, and invest me, my Creator, with the divine insignia of power and authority". | ⇨ |
[Progressive Muslims] | | And Say: "My Lord, admit me an entrance of truth and let me exit an exit of truth, and grant me from Yourself a support of victory." | ⇨ |
Abdel Haleem | | Say, ‘My Lord, make me go in truthfully, and come out truthfully, and grant me supporting authority from You.’ | ⇨ |
Abdul Majid Daryabadi | | And say thou: O my Lord! cause me to enter a rightful entrance and cause me to go forth with a rightful outgoing, and appoint for me from before Thee an authority helpful. | ⇨ |
Ahmed Ali | | And say: "My Lord enter me a truthful entrance, and bring me out (in) a truthful exit, and make/put for me from at you a victorious/supportive proof/power/authority ." | ⇨ |
Aisha Bewley | | Say: ‘My Lord, make my entry sincere and make my leaving sincere and grant me supporting authority direct from Your Presence.’ | ⇨ |
Ali Ünal | | And say: "My Lord! Cause me to enter in a manner sincere and faithful to the truth, and cause me to exit in a manner sincere and faithful to the truth, and grant me from Your Presence a sustaining authority!" | ⇨ |
Ali Quli Qara'i | | And say, ‘My Lord! ‘Admit me with a worthy entrance, and bring me out with a worthy departure, and render me a favourable authority from Yourself.’ | ⇨ |
Amatul Rahman Omar | | And say (in Prayer), `My Lord, grant that when I enter (wherever you take me to while migrating) I enter with truth (in every way) and when I depart, I depart with truth, and grant me by Your grace authoritative help (which should sustain me in my activities).' | ⇨ |
Hamid S. Aziz | | And say, "O my Lord! Make my entry be by the Gate of Truth and Honour; and make my exit be likewise by the Gate of Truth and Honour; and grant me from Thee an authority to aid me." | ⇨ |
Muhammad Mahmoud Ghali | | And say, "Lord! Cause me to enter a sincere entry and cause me to go out a sincere outgoing, and make for me, from very close to You, a ready vindicating all - binding authority." | ⇨ |
Muhammad Sarwar | | (Muhammad), say, "Lord, make me enter through a path that will lead to the Truth and come out of an exit that will take me to the Truth. Give me helpful authority. | ⇨ |
Muhammad Taqi Usmani | | And say, .O my Lord, make me enter a rightful entrance and make me exit a rightful exit, and grant me from Your Own a power, favored (by You). | ⇨ |
Shabbir Ahmed | | Say, "My Lord! Admit me in honor and let me depart in honor at every juncture of my life, and help me with strong support." | ⇨ |
Syed Vickar Ahamed | | Say: "O my Lord! Let my entry be by the Gate of Truth and Honor, and also (make) my exit by the Gate of Truth and Honor; And grant me from Your Presence an authority to help (me)." | ⇨ |
Umm Muhammad (Sahih International) | | And say, "My Lord, cause me to enter a sound entrance and to exit a sound exit and grant me from Yourself a supporting authority." | ⇨ |
Farook Malik | | And say [in thy prayer]: "O my Sustainer! Cause me to enter [upon whatever I may do] in a.manner .true and sincere, and cause me to leave [it] in a manner true and sincere, and grant me, out of Thy grace, sustaining strength!" | ⇨ |