Generally Accepted Translations of the Meaning
|
Muhammad Asad | | BE CONSTANT in [thy] prayer from the time when the sun has passed its zenith till the darkness of night, and [be ever mindful of its] recitation at dawn: for, behold, the recitation [of prayer] at dawn is indeed witnessed [by all that is holy]. | ⇨ |
M. M. Pickthall | | Establish worship at the going down of the sun until the dark of night, and (the recital of) the Qur'an at dawn. Lo! (the recital of) the Qur'an at dawn is ever witnessed. | ⇨ |
Shakir | | Keep up prayer from the declining of the sun till the darkness of the night and the morning recitation; surely the morning recitation is witnessed. | ⇨ |
Yusuf Ali | | Establish regular prayers - at the sun's decline till the darkness of the night, and the morning prayer and reading: for the prayer and reading in the morning carry their testimony. | ⇨ |
[Al-Muntakhab] | | You just engage in the act of worship and hold intimate mental and spiritual intercourse with Allah at the point of time of the sun's declination or deviation from the Meridian or the zenith of the sky as it begins to sink toward setting and onward to the time when the darkness of the night prevails* And noteworthy is the Quran when recited at dawn. Indeed recital of the Quran at dawn is of great moment and a goodly loan. It inspires piety to the heart and makes the soul sensible of the presence of Allah; it is attended by the angels who witness its perusal. | ⇨ |
[Progressive Muslims] | | Thou shall hold the contact-method until the dipping of the sun; until the darkness of the night; and the Quran at dawn, the Quran at dawn has been witnessed. | ⇨ |
Abdel Haleem | | So perform the regular prayers in the period from the time the sun is past its zenith till the darkness of the night, and [recite] the Quran at dawn- dawn recitation is always witnessed–– | ⇨ |
Abdul Majid Daryabadi | | Establish thou the prayer from the declination of the sun to the darkening of the night, and the Recitation at the dawn; verily the Recitation at the dawn is ever borne witness to. | ⇨ |
Ahmed Ali | | Start/keep up the prayers to the sun's nearing setting to the night's darkness, and the dawn's Koran, that the dawn's Koran was/is being witnessed. | ⇨ |
Aisha Bewley | | Establish salat from the time the sun declines until the darkening of the night, and also the recitation at dawn. The dawn recitation is certainly witnessed. | ⇨ |
Ali Ünal | | Establish the Prayer in conformity with its conditions, from the declining of the sun to the darkness of the night, and (be ever observant of) the recitation of the Qur’an at dawn (the Dawn Prayer). Surely the recitation of the Qur’an at dawn is witnessed (by the angels and the whole creation awakening to a new day). | ⇨ |
Ali Quli Qara'i | | Maintain the prayer from the sun’s decline till the darkness of the night, and [observe particularly] the dawn recital. Indeed the dawn recital is attended [by angels]. | ⇨ |
Amatul Rahman Omar | | Observe Prayer at the declining and paling of the sun, on to the complete darkness (in diverse hours) of the night, and recite the Qur'an at dawn. Verily, the regular recital (of the Qur'an) at dawn is (specially) acceptable (to God) and witnessed (by the angels). | ⇨ |
Hamid S. Aziz | | Be you steadfast in prayer from the declining of the sun until the dark of the night, and the recital of the Quran at dawn; verily, the recital of the dawn is especially witnessed (or effective). | ⇨ |
Muhammad Mahmoud Ghali | | Keep up the prayer at the sinking of the sun to the dusk of the night and (the reading) of the Qur'an at dawn; surely the reading of the Qur'an at dawn has been witnessed. | ⇨ |
Muhammad Sarwar | | Say your prayer when the sun declines until the darkness of night and also at dawn. Dawn is certainly witnessed (by the angels of the night and day). | ⇨ |
Muhammad Taqi Usmani | | (O Prophet,) establish Salah between the decline of the sun and the darkness of the night, and (establish) the recital at dawn. Surely, the recital at dawn is well attended. | ⇨ |
Shabbir Ahmed | | You shall strive in the Divine Cause from morning to night. The Qur'an upsprings the Light for you to witness your objective and your way. Its likeness is the Dawn that brings light after a dark night. (42:38). | ⇨ |
Syed Vickar Ahamed | | Establish regular prayers&mdash from the middle of the day, till the darkness of the night, and recite the Quran in the early dawn: Surely, the reading (and morning prayer) of the early dawn is witnessed (by special angels). | ⇨ |
Umm Muhammad (Sahih International) | | Establish prayer at the decline of the sun [from its meridian] until the darkness of the night and [also] the Qur'an of dawn. Indeed, the recitation of dawn is ever witnessed. | ⇨ |
Farook Malik | | BE CONSTANT in [thy] prayer from the time when the sun has passed its zenith till the darkness of night, and [be ever mindful of its] recitation at dawn:9s for, behold, the recitation [of prayer] at dawn is indeed witnessed [by all that is holy]. | ⇨ |