Generally Accepted Translations of the Meaning
|
|---|
Muhammad Asad | | AND, [likewise,] indeed, the people of Al-Hijr gave the lie to [Our] message-bearers: | |
M. M. Pickthall | | And the dwellers in Al-Hijr denied (Our) messengers. | |
Shakir | | And the dwellers of the Rock certainly rejected the messengers; | |
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | The Companions of the Rocky Tract also rejected the messengers: | |
Yusuf Ali (Orig. 1938) | | The Companions of the Rocky Tract also rejected the apostles: | |
| Dr. Laleh Bakhtiar | | Certainly, the Companions of the Rocky Tract denied the ones who are sent. | |
Wahiduddin Khan | | The people of al-Hijr also rejected Our messengers: | |
| T.B.Irving | | The inhabitants of Stoneland rejected the emissaries. | |
[Al-Muntakhab] | | Similarly did the dwellers of the rocky territory -the Thamudites- deny the truth of the divine message conveyed to them by the Messengers and were wrongful of actions. | |
[Progressive Muslims] | | And the dwellers of the cavern disbelieved the messengers. | |
Abdel Haleem | | The people of al-Hijr also rejected Our messengers: | |
Abdul Majid Daryabadi | | And assuredly the dwellers of Hijr belied the sent ones. | |
Ahmed Ali | | The people of Al-Hijr denied Our apostles; | |
Aisha Bewley | | The people of al-Hijr denied the Messengers. | |
Ali Ünal | | And most certainly the people of al-Hijr denied the Messengers (by denying the Messenger sent to them). | |
Ali Quli Qara'i | | Certainly the inhabitants of Ḥijr denied the apostles. | |
Amatul Rahman Omar | | And the dwellers of the Hijr (- a township of Thamud lying between Tabuk and Madinah, also) cried lies to the Messengers. | |
Hamid S. Aziz | | And the companions of Al-Hijr (the Rocky Tract) also rejected the messengers. | |
Muhammad Mahmoud Ghali | | And indeed the companions (i.e., the inhabitants) of Al- Hijr readily cried lies to the Emissaries. | |
Muhammad Sarwar | | People of Hijr rejected the Messengers. | |
Muhammad Taqi Usmani | | And the people of Al-Hijr gave the lie to the messengers. | |
Shabbir Ahmed | | And likewise indeed, the dwellers in | |
Syed Vickar Ahamed | | And verily, the companions of the Rocky Trail also rejected the messengers: | |
Umm Muhammad (Sahih International) | | And certainly did the companions of Thamud deny the messengers. | |
Farook Malik | | The people of Hijr also denied their Messenger. | |
| Dr. Munir Munshey | | The people of (the town) of ´Hijr´ too, had rejected the messengers. | |
Tahir-ul-Qadri Mohammad | | And no doubt the people of the valley of al-Hijr (the Rock) too denied the Messengers. | |
| Dr. Kamal Omar | | And verily, the residents of Al-Hijr (the rocky tract) denied the Messengers. | |
| Bilal Muhammad (2013 Edition) | | The companions of the Rocky Tract also rejected the messengers. | |
Maududi | | Surely the people of al-Hijr also rejected the Messengers, calling them liars. | |
Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
|---|
Bijan Moeinian | | The People of Al-Hijr (located at north-west of Madina) also rejected their Prophets. | |
| Faridul Haque | | And the people of the Hijr (rocks) denied the Noble Messengers. | |
| Hasan Al-Fatih Qaribullah | | And the dwellers of Al Hijr also belied the Messengers. | |
Maulana Muhammad Ali | | And the dwellers of the Rock indeed rejected the messengers; | |
| Muhammad Ahmed - Samira | | And the forbidden's/mind's owners/company denied the messengers. | |
Sher Ali | | And the People of the Hijr also treated the Messengers as liars. | |
Rashad Khalifa | | The people of Al-Hijr disbelieved the messengers. | |
| Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | And the people of the Hijr (rocks) denied the Noble Messengers. | |
Hilali & Khan | | And verily, the dwellers of Al-Hijr (the rocky tract) denied the Messengers. | |