Arabic Source and Roman Transliteration
|
|---|
Arabic | | الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ | | Transliteration | | Alrrahmani alrraheemi | |
Want the IslamAwakened Qur'an Pages on your Android phone? Works offline... after loading 42 Qur'ans. Click or scan the QR Code: | | Generally Accepted Translations of the Meaning
|
|---|
Muhammad Asad | | The Most Gracious, the Dispenser of Grace, | | M. M. Pickthall | | The Beneficent, the Merciful. | | Shakir | | The Beneficent, the Merciful. | | Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | Most Gracious, Most Merciful; | | Yusuf Ali (Orig. 1938) | | Most Gracious, Most Merciful; | | | Dr. Laleh Bakhtiar | | The Merciful, The Compassionate, | | Wahiduddin Khan | | the Beneficent, the Merciful; | | | T.B.Irving | | the Mercygiving, the Merciful! | | [Al-Muntakhab] | | Al-Rahman, AL-Rahim. | | [Progressive Muslims] | | The Almighty, the Most Merciful. | | Abdel Haleem | | the Lord of Mercy, the Giver of Mercy, | | Abdul Majid Daryabadi | | The Compassionate, the Merciful. | | Ahmed Ali | | Most beneficent, ever-merciful, | | Aisha Bewley | | the All-Merciful, the Most Merciful, | | Ali Ünal | | The All-Merciful, the All-Compassionate, | | Ali Quli Qara'i | | the All-beneficent, the All-merciful, | | Amatul Rahman Omar | | The Most Gracious, the Ever Merciful, | | Hamid S. Aziz | | The Beneficent, the Merciful, | | Muhammad Mahmoud Ghali | | The All-Merciful, The Ever-Merciful. | | Muhammad Sarwar | | the Beneficent, the Merciful | | Muhammad Taqi Usmani | | the All-Merciful, the Very Merciful. | | Shabbir Ahmed | | He is the Instant and Sustaining Source of all Mercy and Kindness (as He showers His Bounties on all creation indiscriminately and without return). | | Syed Vickar Ahamed | | The All Merciful, the Ever Merciful; (Ar-Rahman Ar-Raheem); | | Umm Muhammad (Sahih International) | | The Entirely Merciful, the Especially Merciful, | | Farook Malik | | The Compassionate, the Merciful. | | | Dr. Munir Munshey | | The most Merciful, the most Beneficent! | | Tahir-ul-Qadri Mohammad | | Master of the Day of Judgment. | | | Dr. Kamal Omar | |
Ar-Rahman (the Bestower of unlimited mercy), Ar-Rahim (the continuously Merciful), | | | Bilal Muhammad (2013 Edition) | | The Merciful Benefactor, the Merciful Redeemer, | | Maududi | | The Merciful, the Compassionate | | Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
|---|
Bijan Moeinian | | You are the Most Forgiving, the Most Merciful | | | Faridul Haque | | The Most Gracious, the Most Merciful | | | Hasan Al-Fatih Qaribullah | | the Merciful, the Most Merciful, | | Maulana Muhammad Ali | | The Beneficent, the Merciful, | | | Muhammad Ahmed - Samira | | The merciful, the merciful/most merciful. | | Sher Ali | | The Gracious, the Merciful. | | Rashad Khalifa | | Most Gracious, Most Merciful. | | | Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | Owner of the Day of Recompense | | Hilali & Khan | | The Most Beneficent, the Most Merciful. | | Share this verse on Facebook...
|