Compared Translations of the meaning of the Quran - 54:33
al-Qamar - The Moon
Verse: 33

< 54:34   54:32 >



al-Qamar (The Moon) 54:33

54:33 كذبت قوم لوط بالنذر


TransliterationKaththabat qawmu lootin bialnnuthuri
LiteralLot's nation lied/denied/falsified with the warnings/notices.

Yusuf AliThe people of Lut rejected (his) warning.
PickthalThe folk of Lot rejected warnings.
Arberry The people of Lot cried lies to the warnings.
ShakirThe people of Lut treated the warning. as a lie.
SarwarThe people of Lot rejected Our warning.
KhalifaThe people of Lot rejected the warnings.
Hilali/KhanThe people of Lout (Lot) belied the warnings.
H/K/SaheehThe people of Lot denied the warning.
MalikAnother example is the people of Lot who disbelieved Our warning.[33]
QXPLot's folk rejected warnings. (11:69-83).
Maulana AliThe people of Lot treated the warning as a lie.
Free MindsThe people of Lot rejected the warners.
Qaribullah The nation of Lot belied Our warnings.

George SaleThe people of Lot charged his preaching with falsehood:
JM RodwellThe people of Lot treated his warning as a lie;

AsadLOT'S PEOPLE [too] gave the lie to all [Our] warnings:


    All copyrights are retained by the respective holders.

NEW! CORPUS QURAN WORD-BY-WORD analysis of this ayat...
http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=54&verse=33

OR...
Click here for Word Roots of this verse from The Quran Institute


    For the newest translation of the meaning of the Quran, please see:
      The Sublime Quran, by Dr. Laleh Bakhtiar