Compared Translations of the meaning of the Quran - 54:21
al-Qamar - The Moon
Verse: 21



Return to IslamAwakened Home Page

Roman Translition of the Arabic Source
Transliteration Fakayfa kana AAathabee wanuthuri

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad for, how severe is the suffering which I inflict when My warnings are disregarded!
M. M. Pickthall Then see how (dreadful) was My punishment after My warnings!
Shakir How (great) was then My punishment and My warning!
Yusuf Ali Yea, how (terrible) was My Penalty and My Warning!
[Al-Muntakhab] And so, how painful was My punishment imposed on those who counselled deaf to admonition and wasted their lives and refused to acknowledge their Messenger!
[Progressive Muslims] So how was My retribution after the warnings!
Abdel Haleem How [terrible] was My punishment and [the fulfilment of] My warnings!
Abdul Majid Daryabadi So how dreodful have been My torment and My warning.
Ahmed Ali So how was My torture and My warnings/notices?
Aisha Bewley How terrible were My punishment and warnings!
Ali Ünal So see how (severe) was My punishment and (how true) My warnings!
Ali Quli Qara'i So how were My punishment and My warnings?!
Amatul Rahman Omar Behold how (terrible) was My punishment and (how true) My warning!
Hamid S. Aziz How great was then My punishment after My warning!
Muhammad Mahmoud Ghali How then were My torment and My warnings?
Muhammad Sarwar How terrible was Our torment and the result of (their disregard) of Our warning.
Muhammad Taqi Usmani So how was My torment and My warnings?
Shabbir Ahmed Then see how was My retribution after My warnings!
Syed Vickar Ahamed Then! How (terrible) was my Penalty and My Warning!
Umm Muhammad (Sahih International) And how [severe] were My punishment and warning.
Farook Malik for, how severe is the suffering which I inflict when My warnings are disregarded!

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian What a truthful warning and what a sever punishment.
Faridul Haque So how did My punishment turn out, and My warnings?
Hasan Al-Fatih Qaribullah How then were My punishment and My warnings!
Maulana Muhammad Ali And certainly We have made the Qur’an easy to remember, but is there any one who will mind?
Muhammad Ahmed - Samira How was then My punishment and My commination!
Sher Ali How terrible, then, was MY punishment and how true MY warning !
Yusuf Ali (org.) Yea, how (terrible) was My Penalty and My Warning!
Rashad Khalifa How terrible was My retribution after the warnings!

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry How then were My chastisement and My warnings?
Edward Henry Palmer ???--- Not identifiable ---???
George Sale And how severe was my vengeance, and my threatening!
John Medows Rodwell And how great was my vengeance and my menace!

For A MORE COMPLETE ARABIC VIEW please visit...

CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=54&verse=21



All copyrights are retained by the respective holders.