Compared Translations of the meaning of the Quran - 44:57
ad-Dukhan - Smoke, The Evident Smoke
Verse: 57

< 44:58   44:56 >



ad-Dukhan (Smoke, The Evident Smoke) 44:57

44:57 فضلا من ربك ذلك هو الفوز العظيم


TransliterationFadlan min rabbika thalika huwa alfawzu alAAatheemu
LiteralGrace/favour from you Lord, that (is) the success/triumph , the great.364

Yusuf AliAs a Bounty from thy Lord! that will be the supreme achievement!
PickthalA bounty from thy Lord. That is the supreme triumph.
Arberry a bounty from thy Lord; that is the mighty triumph.
ShakirA grace from your Lord; this is the great achievement.
SarwarGod will protect them from the torment of hell as a favor from your Lord. (Muhammad), this is certainly the greatest triumph.
KhalifaSuch is the blessing from your Lord. Such is the great triumph.
Hilali/KhanAs a Bounty from your Lord! That will be the supreme success!
H/K/SaheehAs bounty from your Lord. That is what is the great attainment.
Malikas a grace from your Lord, and that will be the supreme achievement.[57]
QXPA Bounty from your Lord! That is the Supreme Triumph.
Maulana AliA grace from thy Lord. This is the great achievement.
Free MindsAs a blessing from your Lord. Such is the great triumph.
Qaribullah as a bounty from your Lord. That will be the mighty triumph.

George SaleThrough the gracious bounty of thy Lord. This will be great felicity.
JM Rodwell'Tis the gracious bounty of thy Lord! This is the great felicity.

Asadan act of thy Sustainer's favour: [I.e., by His having offered them guidance, of which they availed themselves: thus, the attainment of ultimate felicity is the result of an interaction between God and man, and of man's communion with Him.] and that, that will be the triumph supreme!


    All copyrights are retained by the respective holders.

NEW! CORPUS QURAN WORD-BY-WORD analysis of this ayat...
http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=44&verse=57

OR...
Click here for Word Roots of this verse from The Quran Institute


    For the newest translation of the meaning of the Quran, please see:
      The Sublime Quran, by Dr. Laleh Bakhtiar