Arabic Source and Roman Transliteration
|
|---|
Arabic | | وَالَّذِي خَلَقَ الْأَزْوَاجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُم مِّنَ الْفُلْكِ وَالْأَنْعَامِ مَا تَرْكَبُونَ | | Transliteration | | Waallathee khalaqa al-azwaja kullaha wajaAAala lakum mina alfulki waal-anAAami ma tarkaboona | |
Want the IslamAwakened Qur'an Pages on your Android phone? Works offline... after loading 42 Qur'ans. Click or scan the QR Code: | | Generally Accepted Translations of the Meaning
|
|---|
Muhammad Asad | | And He it is who has created all opposites. And He [it is who] has provided for you all those ships and animals whereon you ride, | | M. M. Pickthall | | He Who created all the pairs, and appointed for you ships and cattle whereupon ye ride. | | Shakir | | And He Who created pairs of all things, and made for you of the ships and the cattle what you ride on, | | Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | That has created pairs in all things, and has made for you ships and cattle on which ye ride, | | Yusuf Ali (Orig. 1938) | | That has created pairs in all things, and has made for you ships and cattle on which ye ride, | | | Dr. Laleh Bakhtiar | | And it is He Who created all the pairs and assigned for you the boats and the flocks on which you ride | | Wahiduddin Khan | | it is He who created all living things in pairs and gave you ships to sail in and beasts to ride upon | | | T.B.Irving | | [He is] the One Who has created all [sorts] of species, and granted you ships and livestock to ride on, | | [Al-Muntakhab] | | Who created all pairs of opposite sexes and all creatures and made for you of the ships and the beasts a means of transportation, | | [Progressive Muslims] | | And He is the One who created all the pairs, and He made for you from the ships and the livestock that which you can ride. | | Abdel Haleem | | who created every kind of thing, who gave you ships and animals to ride on | | Abdul Majid Daryabadi | | And Who hath treated the pairs, all of them, and appointed for you from ships and cattle things whereon ye ride. | | Ahmed Ali | | He who created pairs of everything, and fashioned for you boats and beasts on which you ride, | | Aisha Bewley | | It is He who created all the species and gave you ships and livestock for you to ride, | | Ali Ünal | | And Who has created all the pairs (of all things), and has enabled for you ships and cattle on which you ride, | | Ali Quli Qara'i | | And who created all the kinds and made for you the ships and the cattle such as you ride, | | Amatul Rahman Omar | | (It is He) Who has created pairs of all things, He has also made for you the ships and created the cattle whereon you ride; | | Hamid S. Aziz | | And He Who created pairs of all things, and made for you of the ships and the cattle that you ride on, | | Muhammad Mahmoud Ghali | | And Who created the pairs, all of them, and made for you of the ships and the cattle ( includes cattle, camels, sheep and goats) (some) that you ride, | | Muhammad Sarwar | | It is He who has created everything in pairs and the ships and cattle for you to ride, | | Muhammad Taqi Usmani | | and the One who has created all the pairs, and has made for you the boats and the cattle that you ride, | | Shabbir Ahmed | | And He it is Who has created all the pairs and He it is Who has given you all those ships and quadrupeds on which you ride. | | Syed Vickar Ahamed | | That (He) has created pairs (male and female) in all (living) things, and (He) has made for you ships and cattle on which you ride, | | Umm Muhammad (Sahih International) | | And who created the species, all of them, and has made for you of ships and animals those which you mount. | | Farook Malik | | The One Who has created all living things in pairs and made for you the ships and cattle on which you ride | | | Dr. Munir Munshey | | The One Who created everything in pairs! (The One Who) created the ships and the animals that you ride! | | Tahir-ul-Qadri Mohammad | | And He Who has brought into existence creatures of all kinds and made for you ships and vessels and the cattle you ride (on sea as well as on land), | | | Dr. Kamal Omar | | And Who created pairs to all things of it, and He has set for you out of ships and the quadrupeds on which you ride (or embark) — | | | Bilal Muhammad (2013 Edition) | | He Who has created everything in pairs, and has made for you ships and livestock on which you ride, | | Maududi | | He Who created these pairs, all of them, and provided you ships and cattle on which you ride, | | Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
|---|
Bijan Moeinian | | God is the One Who created every living species in pairs. He has created ships [by giving creative ability to you] and has made some animals subservient to you so that you may roam the earth. | | | Faridul Haque | | And the One Who created all pairs, and made the ships and cattle as rides for you. | | | Hasan Al-Fatih Qaribullah | | And, (it is He) who has created all the pairs and appointed for you ships and the cattle on which you ride, | | Maulana Muhammad Ali | | And Who created pairs of all things, and made for you ships and cattle on which you ride, | | | Muhammad Ahmed - Samira | | And who created the pairs/kinds all of them, and He created for you from the ship/ships and the camels/livestock what you ride/board . | | Sher Ali | | And Who has created pairs of all things, and has made for you ships and cattle whereon you ride, | | Rashad Khalifa | | He is the One who created all kinds, in pairs (male and female), and He created for you ships and livestock to ride. | | | Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | And the One Who created all pairs, and made the ships and cattle as rides for you. | | Hilali & Khan | | And Who has created all the pairs and has appointed for you ships and cattle on which you ride, | | Non-Muslim and/or Orientalist works
|
|---|
Arthur John Arberry | | and who created the pairs, all of them, and appointed for you ships and cattle such as you ride, | | Edward Henry Palmer | | and who has created all species; and has made for you the ships and the cattle whereon to ride | | George Sale | | And Who hath created all the various species of things, and hath given you ships and cattle, whereon ye are carried; | | John Medows Rodwell | | And who hath created the sexual couples, all of them, and hath made for you the ships and beasts whereon ye ride: | | | N J Dawood (draft) | | Who has created all living things in pairs and made for you the ships and beasts on which you ride, | | Partial Translations, or works in progress
|
|---|
Share this verse on Facebook...
|