And they who [in their life on earth] were bent on denying the truth will [thereupon] exclaim: “O our Sustainer! Show us those of the invisible beings and humans that have led us astray: we shall trample them underfoot, so that they shall be the lowest of all!”
There and then shall those who denied Allah say: "Allah, our Creator, would you show us those of the Jinn and mankind who misled us and made us wander from the path of righteousness so that we trample over them, spurn them, treat them contemptuously and reject them with contempt and disdain."
Those who disbelieve will say (as they enter the Fire): "Our Lord! Show us those of both the jinn and humankind that led us astray, that we may trample them underfoot and they will be of the most humiliated!"
And the ones who have disbelieved will say, " Our Lord, show us the ones that led us into error, (both) the jinn and mankind, (and) we would set them beneath our feet, that they both may be among the basest ones."
Wherein, the disbelievers will say: "Our Lord! Show us those among jinns and mankind who misled us: we shall trample them under our feet so that they become utterly disgraced."
Dr. Munir Munshey
The unbelievers will say, "Our Lord, let us see those among the jinn and the humans who (deceived us and) led us astray. We will place them under our feet and trample them, so as to utterly disgrace and degrade them."
And those who disbelieved will say: ‘O our Lord, show us those of the jinn and men who led us astray, so that we may (crush) them under our feet, and so that they may become of the most humiliated ones.’
Dr. Kamal Omar
And those who have disbelieved said: "Our Nourisher-Sustainer! Show us those among jinns and mankind who led us astray. We shall take them both under our feet (to crush and disgrace them), so that they become the lowest (of the low).”
[Once found themselves in the Hell,] the disbelievers will say: “Our Lord, give us those men and extra-terrestrials (Jins) who led us to the wrong way so that we may beat them down with our feet and reduce them to dust.”
And the disbelievers said, “Our Lord! Show us both - among jinns and men - who misled us, for us to put them beneath our feet so that they be the lowest of the low.”
Hasan Al-Fatih Qaribullah
The unbelievers will say: 'Lord, show us the jinn and people who led us astray, to put them under our feet so that they are among the lowest. '
(There) the disbelievers will say, `Our Lord! show us those (two sets of people) who led us astray from among both the jinn (- houghty) and (ordinary) people that we may trample them under our feet with the result that they become of the most abased and humiliated ones.'
And those who misbelieved say, 'Our Lord, show us those who have led us astray amongst the ginns and mankind; we will place them beneath our feet, and they shall both be amongst those who are put down!'