NEW! Go to 40:80 Word-For-Word (beta)  
Ghafir 40:80 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَلَكُمْ فِيهَا مَنَافِعُ وَلِتَبْلُغُوا عَلَيْهَا حَاجَةً فِي صُدُورِكُمْ وَعَلَيْهَا وَعَلَى الْفُلْكِ تُحْمَلُونَ zoom
Transliteration Walakum feeha manafiAAu walitablughoo AAalayha hajatan fee sudoorikum waAAalayha waAAala alfulki tuhmaloona zoom

   Want the IslamAwakened Qur'an Pages on your Android phone?
   Works offline... after loading 42 Qur'ans. Click or scan the QR Code: 
        

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad and find [yet other] benefits in them; and that through them you may attain to the fulfillment of [many] a heartfelt need: for on them, as on ships, you are borne [through life]. zoom
M. M. Pickthall (Many) benefits ye have from them - and that ye may satisfy by their means a need that is in your breasts, and may be borne upon them as upon the ship. zoom
Shakir And there are advantages for you in them, and that you may attain thereon a want which is in your breasts, and upon them and upon the ships you are borne. zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) And there are (other) advantages in them for you (besides); that ye may through them attain to any need (there may be) in your hearts; and on them and on ships ye are carried. zoom
Yusuf Ali (Orig. 1938) And there are (other) advantages in them for you (besides); that ye may through them attain to any need (there may be) in your hearts; and on them and on ships ye are carried. zoom
Dr. Laleh Bakhtiar And you have what profits from them and that with them you reach the satisfaction of a need that is in your breasts and you are carried on them and on boats. zoom
Wahiduddin Khan you have other benefits in them too. You can reach any destination you wish on them: they carry you by land, as ships carry you on the sea. zoom
T.B.Irving You receive benefits from them so that by means of them, you may satisfy any need you have in mind; on them and on shipboard are you transported. zoom
[Al-Muntakhab] This is besides other benefits you advantage yourselves of and to effect what your emotions are directed to its attainment, and upon their backs and on board ships you are carried. zoom
[Progressive Muslims] And you have other benefits in them. And that you may reach by them what is desired in your chests. And on them and on the ships, you are carried. zoom
Abdel Haleem you have other benefits in them too. You can reach any destination you wish on them: they carry you, as ships carry you [on the sea]. zoom
Abdul Majid Daryabadi And there are other benefits in them for you and that ye may attain thereby to any need that is in Your breasts and upon them and upon ships ye are borne. zoom
Ahmed Ali There are advantages for you in them, so that you may satisfy your needs through them, and may be borne upon them and on ships. zoom
Aisha Bewley You gain various benefits from them, and on them you can obtain what your hearts desire, and on them and on the ships you are transported. zoom
Ali Ünal And you have (many other) benefits in them – that you may attain by them some need in your breasts, and you are borne on them (over land) and on ships (over water). zoom
Ali Quli Qara'i and there are [numerous] uses in them for you, and that over them you may satisfy any need that is in your breasts, and you are carried on them and on ships. zoom
Amatul Rahman Omar And indeed these (cattle) are of much use to you and through them you (satisfy other) desire which rests in your hearts. You are borne on them (by land) and on the ships (by sea). zoom
Hamid S. Aziz And there are many benefits for you in them, and that you may attain through them a want which is in your breasts, and are borne upon them as upon the ships. zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And (other) profits you have from them; and that on them you may attain (Literally: reach) a need in your breasts, and upon them and on the ships you are carried. zoom
Muhammad Sarwar You may also obtain other benefits from them. You may ride them to seek whatever you need or be carried by them as ships carry you by sea. zoom
Muhammad Taqi Usmani and for you there are (other) benefits in them__ and so that, (by riding) on them, you meet any need you have in your hearts; and on them and on boats you are carried. zoom
Shabbir Ahmed And you find yet other benefits from them. And that through them you may fulfill your heart-felt needs (of travel, food and milk, labor and battle) - and that you may be carried on them (on the land) as upon the ship (in the sea). zoom
Syed Vickar Ahamed And, for you there are many other benefits in them (the cattle) and that you may use them for any need that (there may be) in your hearts; And on them and on ships (that) you are carried. zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And for you therein are [other] benefits and that you may realize upon them a need which is in your breasts; and upon them and upon ships you are carried. zoom
Dr. Munir Munshey You obtain many benefits from them. You also fulfill with them some of the other needs you have in mind (e.g. transporting goods). Mounted on them and aboard ships, you are transported (across land and sea). zoom
Tahir-ul-Qadri Mohammad And in them are for you other benefits too. So you may ride them (further) to reach that desired (place) which is (determined) in your hearts, and (that) you are borne on them and the boats. zoom
Dr. Kamal Omar And for you therein are benefits, and that you may reach by their means (the) desire which is in your chests; and on them and on the ships you are taken as a rider . zoom
Bilal Muhammad (2013 Edition) And there are other advantages in them for you, that you may attain through them any need in your chest, and on them, and on ships you are carried.  zoom
Maududi In them there are also other benefits for you, and through them you fulfil your heartfelt need (to reach places), and you are borne along upon them as upon the ships. zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian You also get additional benefits from them. You use them, as well as the ships [and other man made vehicles], to go wherever you desire. zoom
Faridul Haque And in them are numerous benefits for you, and for you to reach your hearts’ desires while riding them - and you ride upon them and upon the ships. zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah and for you there are other uses in them, and that upon them you may reach a need in your chests, and upon them and on ships you are carried. zoom
Maulana Muhammad Ali And there are advantages in them for you, and that you may attain through them a need which is in your breasts, and on them and on ships you are borne. zoom
Muhammad Ahmed - Samira And for you in it (are) benefits/uses, and to reach on it a need/necessity in your chests (innermosts), and on it and on the ship/ships you be carried/loaded . zoom
Sher Ali And you derive other benefits from them - and that, by means of them you may satisfy any desire that may be in your breasts. And on them and on ships are you borne. zoom
Rashad Khalifa They also provide you with additional benefits that satisfy many of your needs. On them, as well as on the ships, you are carried. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And in them are numerous benefits for you, and for you to reach your hearts’ desires while riding them – and you ride upon them and upon the ships. zoom
Hilali & Khan And you have (many other) benefits from them, and that you may reach by their means a desire that is in your breasts (i.e. carry your goods, loads, etc.), and on them and on ships you are carried. zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry other uses also you have in them; and that on them you may attain a need in your breasts, and upon them and on the ships you are carried. zoom
Edward Henry Palmer and ye have in them advantages;- and that ye may attain thereon a want which is in your breasts; upon them and upon ships are ye borne. zoom
George Sale -- ye also receive other advantages therefrom; -- and that on them ye may arrive at the business proposed in your mind: And on them are ye carried by land, and on ships by sea. zoom
John Medows Rodwell (Other advantages too do ye derive from them) - and that by them ye may effect the projects ye cherish in your breasts; for on them, and on ships are ye borne: zoom
N J Dawood (draft) You put them to many uses; they take you where you wish to go, carrying you by land as ships carry you by sea. zoom

Partial Translations, or works in progress

For more information please visit...
CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    WORD-BY-WORD Arabic of this verse
  http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=40&verse=80
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...