Arabic Source and Roman Transliteration
|
|---|
Arabic | | هُوَ الَّذِي يُحْيِي وَيُمِيتُ فَإِذَا قَضَىٰ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُن فَيَكُونُ | | Transliteration | | Huwa allathee yuhyee wayumeetu fa-itha qada amran fa-innama yaqoolu lahu kun fayakoonu | |
Want the IslamAwakened Qur'an Pages on your Android phone? Works offline... after loading 42 Qur'ans. Click or scan the QR Code: | | Generally Accepted Translations of the Meaning
|
|---|
Muhammad Asad | | It is He who grants life and deals death; and when He wills a thing to be, He but says unto it, “Be” - and it is. | | M. M. Pickthall | | He it is Who quickeneth and giveth death. When He ordaineth a thing, He saith unto it only: Be! and it is. | | Shakir | | He it is Who gives life and brings death, so when He decrees an affair, He only says to it: Be, and it is. | | Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) | | It is He Who gives Life and Death; and when He decides upon an affair, He says to it, "Be", and it is. | | Yusuf Ali (Orig. 1938) | | It is He Who gives Life and Death; and when He decides upon an affair, He says to it, "Be", and it is. | | | Dr. Laleh Bakhtiar | | He it is Who gives life and causes to die. And when He decreed an affair, He only says to it: Be! Then, it is! | | Wahiduddin Khan | | It is He who gives life and death, and when He ordains a thing, He says only, Be! and it is. | | | T.B.Irving | | He is the One Who gives life and brings death. Whenever He has decided on some matter, He merely tells it: ´Be!´; and it is." | | [Al-Muntakhab] | | It is He who gives life and inspirits the property of animate existence, and He occasions death and deprives of animate existence, and when He determines to bring anything into being, He simply says: "Be" and it is. | | [Progressive Muslims] | | He is the One who gives life and causes death. And when He decides upon anything, He simply says to it: "Be" and it is. | | Abdel Haleem | | It is He who gives life and death, and when He ordains a thing, He says only ‘Be’ and it is. | | Abdul Majid Daryabadi | | He it is Who causeth life and death. Then whensoever He decreeth an affair He only saith Unto it: be, and it becometh. | | Ahmed Ali | | It is He who gives you life and death. When He creates a thing, He has only to say: "Be," and it is. | | Aisha Bewley | | It is He who gives life and causes to die. When He decides on something, He just says to it, ´Be!´ and it is. | | Ali Ünal | | He it is Who gives life and causes to die; and When He decrees a thing to be, He does but say to it "Be!" and it is. | | Ali Quli Qara'i | | It is He who gives life and brings death. So when He decides on a matter, He just says to it, ‘Be!’ and it is. | | Amatul Rahman Omar | | He it is Who gives life and causes death. And when He decides a thing to be, He says to it only, `Be' and it comes to be (in due course). | | Hamid S. Aziz | | He it is Who gives life and brings death, so when He decrees an affair, He only says to it, "Be", and it is. | | Muhammad Mahmoud Ghali | | He is The (One) who gives life and makes to die; so when He decrees a Command, then surely He only says to it, "Be!" and it is. | | Muhammad Sarwar | | It is He Who gives life and causes things to die. When He decides to do something, He only says, "Exist," and it comes into existence. | | Muhammad Taqi Usmani | | He is the One who gives life and brings death, and when He decides to do something, He only says to it: .Be. and it comes to be. | | Shabbir Ahmed | | He it is Who grants life and causes death. The moment He decrees a thing, He says to it only "Be!" and it is. | | Syed Vickar Ahamed | | It is He Who gives life and causes death; And when He decides upon a thing, He says to it only: "Be," and it is. | | Umm Muhammad (Sahih International) | | He it is who gives life and causes death; and when He decrees a matter, He but says to it, "Be," and it is. | | Farook Malik | | It is He Who gives you life and causes you to die. It is He Who when He decides to do something, needs only to say: "Be," and it is. | | | Dr. Munir Munshey | | It is He Who gives life as well as death. When He decides that an event should occur, He just says ´Be!´ and (at once) it becomes! | | Tahir-ul-Qadri Mohammad | | He is the One Who gives life and causes death. Then when He decides upon a thing He says to it only: ´Be,´ so it becomes. | | | Dr. Kamal Omar | | He it is Who gives life and causes death. And when He decided a matter, then surely what (is a fact is that) He will say to it: "Be!” So it becomes (a thing that exists). | | | Bilal Muhammad (2013 Edition) | | It is He Who gives life and death, and when He decides upon an affair, He says to it “Be,” and it is. | | Maududi | | He it is Who gives life and causes death. Whenever He decrees a thing, He only commands to it "Be", and it is. | | Controversial, deprecated, or status undetermined works
|
|---|
Bijan Moeinian | | God is the One Who Gives life and ordains death. Whatever He desires to be done, He simply says: “Be” and it shall be. | | | Faridul Haque | | It is He Who gives life and death; so whenever He wills a thing, He only says to it “Be” – it thereupon happens! | | | Hasan Al-Fatih Qaribullah | | It is He who gives life and makes to die, and when He decrees a thing, He says to it: 'Be, ' and it is! | | Maulana Muhammad Ali | | He it is Who gives life and causes death, so when He decrees an affair, He only says to it, Be, and it is. | | | Muhammad Ahmed - Samira | | He is who revives/makes alive, and makes die, so if He passed judgment (in) a matter/affair/order/ command, so but He says to it: "Be." So it becomes." | | Sher Ali | | HE it is Who gives life and causes death. And when HE decrees a thing, HE says concerning it, `Be !' and it becomes into being. | | Rashad Khalifa | | He is the only One who controls life and death. To have anything done, He simply says to it, "Be," and it is. | | | Ahmed Raza Khan (Barelvi) | | It is He Who gives life and death; so whenever He wills a thing, He only says to it “Be” – it thereupon happens! | | Hilali & Khan | | He it is Who gives life and causes death. And when He decides upon a thing He says to it only: "Be!" and it is. | | Non-Muslim and/or Orientalist works
|
|---|
Arthur John Arberry | | It is He who gives life, and makes to die; and when He decrees a thing, He but says to it 'Be,' and it is. | | Edward Henry Palmer | | He it is who quickens and kills, and when He decrees a matter, then He only says to it, 'BE,' and it is. | | George Sale | | It is He who giveth life, and causeth to die: And when He decreeth a thing, He only saith unto it, be, and it is. | | John Medows Rodwell | | It is He who giveth life and death; and when He decreeth a thing, He only saith of it, "Be," and it is. | | | N J Dawood (draft) | | It is He who ordains life and death. If He decrees a thing, He need only say: 'Be,' and it is. | | Partial Translations, or works in progress
|
|---|
Share this verse on Facebook...
|