And your Lord says: "Call on Me; I will answer your (Prayer): but those who are too arrogant to serve Me will surely find themselves in Hell - in humiliation!"
And your Lord says: "Call on Me; I will answer your (Prayer): but those who are too arrogant to serve Me will surely find themselves in Hell - in humiliation!"
And your Lord said: Call to Me; I will respond to you. Truly, those who grow arrogant toward My worship, they will enter hell as ones who are in a state of lowliness.
"Invoke Me," says Allah, your Creator, "I respond to your invocation." "Meanwhile those who are too proud to pay reverence to Me and do not display adoration with appropriate acts and rites, shall take up their abode in Hell, plunged into infamy and humiliation."
And your Lord hath said: call Unto Me, and I shall answer your prayer. Verily those who are stiff-necked against My worship, anon they will enter Hell abject.
And your Lord says, `Call on Me, I will answer your prayer. But those who wax too proud to worship Me will surely enter Gehenna, humbled and despised.'
Your Lord has said, .Call Me, I will respond to you. Definitely those who show arrogance against worshipping Me shall enter Jahannam (Hell) with disgrace.
Your Lord has said, "Call unto Me and I shall respond to you. (Whenever you need guidance, turn to My Laws in the Qur'an and you will find an answer). Verily, those who are too proud to serve Me, will enter Hell, disgraced."
And your Lord says: "Call upon Me; I shall answer your (prayer): Verily, those who are too proud to worship Me they will surely find themselves in Hell, in shame and in humiliation."—
And your Lord says: "Call on Me, I will answer your prayers. Surely those who are too arrogant to worship Me shall soon enter hell in humiliation."
Dr. Munir Munshey
Your Lord says, "Address your prayers to Me and I will grace them with acceptance. Indeed, those who disdainfully turn away from worshipping Me will soon enter the hellfire, shamed and disgraced."
And your Lord has said: ´Always pray to Me; I shall certainly grant your prayer. Surely those who turn away from My worship in defiance will soon enter Hell disgraced.´
Dr. Kamal Omar
And your Nourisher-Sustainer said: “Invoke Me, I will respond to you. Verily, those who show pride and arrogance against paying Me obedience — soon they will enter Hell as humiliated and disgraced ones .
And your Lord says, “Call on Me, I will answer you, but those who are too arrogant to serve Me, will surely find themselves in hell, and in humiliation.”
Your Lord says: “Call upon Me: I will answer your prayers. Those who resent worshipping Me in account of their arrogance will be humiliated and thrown into the Hell.”
Faridul Haque
And your Lord proclaimed, “Pray to Me, I will accept; indeed those who stay conceited towards worshipping Me, will enter hell in disgrace."
Hasan Al-Fatih Qaribullah
Your Lord has said: 'Call on Me and I will answer you. Those who are too proud to worship Me shall enter Gehenna utterly abject. '
And your Lord says: Pray to Me, I will answer you. Those who disdain My service will surely enter hell, abased.
Muhammad Ahmed - Samira
And your Lord said: "Call Me, I answer/reply to you, that truly those who are being arrogant from worshipping Me they will enter Hell degraded/lowly ."
And your Lord said: "Invoke Me, (i.e. believe in My Oneness (Islamic Monotheism)) (and ask Me for anything) I will respond to your (invocation). Verily! Those who scorn My worship (i.e. do not invoke Me, and do not believe in My Oneness, (Islamic Monotheism)) they will surely enter Hell in humiliation!"