Generally Accepted Translations of the Meaning
|
Muhammad Asad | | He has created you [all] out of one living entity, and out of it fashioned its mate; and he has bestowed upon you four kinds of cattle of either sex; [and] He creates you in your mothers’ wombs, one act of creation after another, in threefold depths of darkness. Thus is God, your Sustainer: unto Him belongs all dominion: there is no deity save Him: how, then, can you lose sight of the truth? | ⇨ |
M. M. Pickthall | | He created you from one being, then from that (being) He made its mate; and He hath provided for you of cattle eight kinds. He created you in the wombs of your mothers, creation after creation, in a threefold gloom. Such is Allah, your Lord. His is the Sovereignty. There is no Allah save Him. How then are ye turned away? | ⇨ |
Shakir | | He has created you from a single being, then made its mate of the same (kind), and He has made for you eight of the cattle in pairs. He creates you in the wombs of your mothers-- a creation after a creation-- in triple darkness; that is Allah your Lord, His is the kingdom; there is no god but He; whence are you then turned away? | ⇨ |
Yusuf Ali | | He created you (all) from a single person: then created, of like nature, his mate; and he sent down for you eight head of cattle in pairs: He makes you, in the wombs of your mothers, in stages, one after another, in three veils of darkness. such is Allah, your Lord and Cherisher: to Him belongs (all) dominion. There is no god but He: then how are ye turned away (from your true Centre)? | ⇨ |
[Al-Muntakhab] | | He is it Who brought you all into being from one single soul -Adam-and from him did He, by special creation, evolve his mate Eve* And He supplied you with eight heads of cattle -males and females- (sheep, goats, oxen and camels). He forms you in the wombs within your mothers bellies varying your constitution in stages of development one stage after another (from rudimentary to complete state) in the depth of darkness environed by three superimposed dark compartments This is Allah your Creator, Who has the rightful claim to the sovereign authority, there is no Ilah but Him and so how could you reject Him in favour of other objects of worship! | ⇨ |
[Progressive Muslims] | | He created you from one person, then He made from it its mate. And He sent down to you eight pairs of the livestock. He creates you in the wombs of your mothers, a creation after a creation in three darkness's. Such is God your Lord. To Him belongs the sovereignty. There is no god besides Him. How is it then you deviate | ⇨ |
Abdel Haleem | | He created you all from a single being, from which He made its mate; He gave you four kinds of livestock in pairs; He creates you in your mothers’ wombs, in one stage after another, in threefold depths of darkness. Such is God, your Lord; He holds control, there is no god but Him. How can you turn away? | ⇨ |
Abdul Majid Daryabadi | | He created you Of a Single soul, and made his spouse therefrom; and of the cattle He sent down Unto you eight pairs. He createth you in the bellies of your mothers, one creation after creation, in a threefold darkness. Such is Allah, your Lord. His is the dominion, there is no god but He. Whither then turn ye away? | ⇨ |
Ahmed Ali | | He created you from one self , then He made/created from it, its spouse , and He descended for you from the camels/livestock eight pairs/kinds (refer to 6:143 and 6:144), He creates you, in your mothers' bellies/insides, a creation from after a creation, in 3 darknesses (trimesters), that one, (is) God, your Lord, for Him (is) the kingdom/ownership (there is) no god except Him, so how/where (do) you be diverted/misguided ? | ⇨ |
Aisha Bewley | | He created you from a single self, then produced its mate from it, and sent down livestock to you – eight kinds in pairs. He creates you stage by stage in your mothers’ wombs in a threefold darkness. That is Allah, your Lord. Sovereignty is His. There is no god but Him. So what has made you deviate? | ⇨ |
Ali Ünal | | He has created you from a single human self, and then He has made from it its mate, and He has sent down for you eight in pairs of cattle. He creates you in the wombs of your mothers, one act and phase of creation after another, in three veils of darkness. This is God, your true Lord (Who creates, and sustains you): To Him belongs the sovereignty (absolute ownership and dominion of everything). There is no deity but He. How, then, are you turned about (to different kinds of belief)? | ⇨ |
Ali Quli Qara'i | | He created you from a single soul, then made from it its mate, and He has sent down for you eight mates of the cattle. He creates you in the wombs of your mothers, creation after creation, in a threefold darkness. That is Allah, your Lord! To Him belongs all sovereignty. There is no god except Him. Then where are you being led away? | ⇨ |
Amatul Rahman Omar | | He created you from a single soul, then from that (same stock that He created a human being) He created his spouse. And He has given you eight (varieties of) cattle in pairs. He creates you in the wombs of your mothers, a creation, stage by stage, (making you pass) through three periods of darkness. Such is Allah your Lord. The sovereignty and power belongs to Him alone. There is no other, cannot be and will never be One worthy of worship but He. Where are you, then, being turned away? | ⇨ |
Hamid S. Aziz | | He has created you from a single being, then made its mate of the same (kind), and He has made for you eight of the cattle in pairs. He creates you in the wombs of your mothers, a creation after a creation, in triple darkness; that is Allah your Lord, His is the kingdom; there is no God but He; whence are you then turned away? | ⇨ |
Muhammad Mahmoud Ghali | | He created you of one self; thereafter He made from it its spouse, and He has sent down to you of the cattle eight pairs. He creates you in your mothers' bellies, creation even after creation, in threefold darkness (es). That is Allah, your Lord; His is the Kingdom; there is no god except He; so however are you turned about? | ⇨ |
Muhammad Sarwar | | He has created you from a single soul. Out of this He created your spouse. He sent you eight pairs of cattle. He creates you for a second time in the wombs of your mothers behind three curtains of darkness. He is your Lord to whom belongs the Kingdom. He is the only Lord. Where then will you turn away? | ⇨ |
Muhammad Taqi Usmani | | He created you from a single person, then (once this person was created,) He made his match from him, and sent down for you eight pairs of the cattle. He creates you in the wombs of your mothers, creation after creation, in three layers of darkness. That is your Allah, your Lord. To Him belongs the whole Kingdom. There is no god but He. Then, to where are you being diverted (by your whims)? | ⇨ |
Shabbir Ahmed | | He has created you all out of one living entity (from a single life cell) - and fashioned similarly its mate, male and female. (6:99). And He has bestowed upon you cattle of eight kinds in pairs. (Sheep, goat, camel, cow - male and female, the common permissible livestock (6:144-146).) He creates you in the bellies of your mothers, creation after creation, in threefold depths of darkness (the abdominal wall, the uterine wall and the embryonic sac). Such is Allah, your Lord! Unto Him belongs the Kingdom. There is no god but He. How, then, can you sway like errant winds! | ⇨ |
Syed Vickar Ahamed | | He created (all of) you from a single person, then created, his mate of a similar nature; And He has sent down for you eight heads of cattle in (four) pairs (of sheep, goats, oxen and camels); He makes you in the wombs of your mothers, creation after creation (in stages one after another), in three covers (trimesters) of darkness. Such is Allah, your Lord (and Cherisher). To Him belongs (all) kingdom. There is no god but He: Why, then are you turned away (from Him)? | ⇨ |
Umm Muhammad (Sahih International) | | He created you from one soul. Then He made from it its mate, and He produced for you from the grazing livestock eight mates. He creates you in the wombs of your mothers, creation after creation, within three darknesses. That is Allah , your Lord; to Him belongs dominion. There is no deity except Him, so how are you averted? | ⇨ |
Farook Malik | | He has created you [all] out of one living entity, and out of it fashioned its mate; [See 4:1 and the corresponding note.] and he has bestowed upon you four kinds of cattle of either sex; [Lit., "eight [in] pairs", i.e., the male and the female of four kinds of cattle (sheep, goats, camels and bovine cattle). For an explanation of my rendering, see note on 6:143-144, where the same kinds of domesticated cattle are spoken of in connection with certain meaningless, superstitious taboos of pre-Islamic times, whereas here they are mentioned as "bestowed upon you" by God, and therefore lawful. Beyond this, the mention of cattle in this context is meant to remind man that it is God who provides his sustenance and therefore, man is utterly dependent on Him.] [and] He creates you in your mothers' wombs, one act of creation after another, in threefold depths of darkness. [Lit., "by creation after creation, in three darknesses": an allusion to the successive stages of embryonic development, repeatedly spoken of in the Quran (cf. 22:5 and 23:12-14), and to the darkness of the womb, the membrane enveloping the embryo, and its pre-natal blindness.] Thus is God, your Sustainer: unto Him belongs all dominion: there is no deity save Him: how, then, can you lose sight of the truth? [Lit., "how, then, are you turned away?" - i.e., from the truth.] | ⇨ |
|