Compared Translations of the meaning of the Quran - 3:5
al-Imran - The Family of Imran, The House of Imran
Verse: 5



Return to IslamAwakened Home Page

Roman Translition of the Arabic Source
Transliteration Inna Allaha la yakhfa AAalayhi shay-on fee al-ardi wala fee alssama/-i

Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad Verily, nothing on earth or in the heavens is hidden from God.
M. M. Pickthall Lo! nothing in the earth or in the heavens is hidden from Allah.
Shakir Allah-- surely nothing is hidden from Him in the earth or in the heaven.
Yusuf Ali From Allah, verily nothing is hidden on earth or in the heavens.
[Al-Muntakhab] There is absolutely nothing that can be hidden from Allah, be it on earth or in the heavens.
[Progressive Muslims] For God nothing is hidden in the Earth or in the heavens.
Abdel Haleem Nothing on earth or in heaven is hidden from God:
Abdul Majid Daryabadi Verily Allah aught is concealed from Him in the earth or in the
Ahmed Ali That God, no(thing) hides on Him, in the earth/Planet Earth and nor in the sky/space.
Aisha Bewley Those who reject Allah’s Signs will have a terrible punishment. Allah is Almighty, Exactor of Revenge.
Ali Ünal Surely God – nothing whatever on the earth and in the heaven is hidden from Him.
Ali Quli Qara'i Nothing is indeed hidden from Allah in the earth or in the sky.
Amatul Rahman Omar As to Allah, verily nothing in this earth nor in the space above is hidden (from His view).
Hamid S. Aziz Verily, from Allah, there is nothing hidden in the earth, nor in heaven;
Muhammad Mahmoud Ghali Surely for Allah nothing (whatever) in the earth or in the heaven is concealed.
Muhammad Sarwar Nothing in the heavens or the earth is hidden from God.
Muhammad Taqi Usmani Surely, Allah is such that nothing is hidden from Him, neither in the earth nor in the sky.
Shabbir Ahmed Nothing in the Earth and in the Heaven is hidden from Allah.
Syed Vickar Ahamed Surely, from Allah, nothing is hidden on earth or in heavens.
Umm Muhammad (Sahih International) Indeed, from Allah nothing is hidden in the earth nor in the heaven.
Farook Malik Verily, nothing on earth or in the heavens is hidden from God.

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian There is nothing hidden from God on earth nor in the heavens.
Faridul Haque Indeed nothing is hidden from Allah, neither in the earth nor in the heavens.
Hasan Al-Fatih Qaribullah Nothing on earth or in heaven is hidden from Allah.
Maulana Muhammad Ali Surely nothing in the earth or in the heaven is hidden from Allah.
Muhammad Ahmed - Samira There is nothing in the earth and the heavens that is hidden from God.
Sher Ali Surely, nothing in the earth or in the heaven is hidden from ALLAH.
Yusuf Ali (org.) From God, verily nothing is hidden on earth or in the heavens.
Rashad Khalifa Nothing is hidden from GOD, on earth, or in the heaven.

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry From God nothing whatever is hidden in heaven and earth.
Edward Henry Palmer Verily, God, there is nothing hidden from Him in the earth, nor in the heaven;
George Sale Surely nothing is hidden from God, of that which is on earth, or in heaven:
John Medows Rodwell God! nought that is in Earth or that is in Heaven, is hidden unto Him.

For A MORE COMPLETE ARABIC VIEW please visit...

CORPUS QURAN
WORD-BY-WORD
 
    http://corpus.quran.com/wordbyword.jsp?chapter=3&verse=5



All copyrights are retained by the respective holders.