Compared Translations of the meaning of the Quran - 26:44
ash-Shu`ara' - The Poets
Verse: 44

< 26:45   26:43 >



ash-Shu`ara' (The Poets) 26:44

26:44 فالقوا حبالهم وعصيهم وقالوا بعزة فرعون انا لنحن الغالبون


TransliterationFaalqaw hibalahum waAAisiyyahum waqaloo biAAizzati firAAawna inna lanahnu alghaliboona
LiteralSo they threw/threw away their ropes/ties and their sticks/canes, and they said: "With Pharaoh's glory/might ,that we, we are the defeaters ."

Yusuf AliSo they threw their ropes and their rods, and said: "By the might of Pharaoh, it is we who will certainly win!"
PickthalThen they threw down their cords and their staves and said: By Pharaoh's might, lo! we verily are the winners.
Arberry So they cast their ropes and their staffs, and said, 'By the might of Pharaoh we shall be the victors.'
ShakirSo they cast down their cords and their rods and said: By Firon's power, we shall most surely be victorious.
SarwarSo they cast down their ropes and staffs saying, "By the honor of the Pharaoh we shall certainly become the winners".
KhalifaThey threw their ropes and sticks, and said, "By Pharaoh's majesty, we will be the victors."
Hilali/KhanSo they threw their ropes and their sticks, and said: "By the might of Firaun (Pharaoh), it is we who will certainly win!"
H/K/SaheehSo they threw their ropes and their staffs and said, By the might of Pharaoh, indeed it is we who are predominant.
MalikThereupon they cast down their ropes and staffs, saying: "By the glory of Pharoah, we shall be the winners."[44]
QXPThey put forward their logic and swore, "By Pharaoh's majesty! We will be the victors."
Maulana AliSo they cast down their cords and their rods and said: By Pharaoh’s power we shall most surely be victorious.
Free MindsSo they cast down their ropes and staffs and they said: "By the might of Pharaoh, we will be the winners."
Qaribullah So they cast their ropes and staffs, saying: 'By Pharaoh's might, we shall be the victors. '

George SaleWherefore they cast down their ropes and their rods, and said, by the might of Pharaoh, verily we shall be the conquerors.
JM RodwellSo they cast down their ropes and rods, and said, "By Pharaoh's might we shall surely win."

AsadThereupon they threw their [magic ropes and their staffs, and said: "By Pharaoh's might, behold, it is we indeed who have prevailed!" [The reason for their premature sense of triumph is given in 7:116 ("they cast a spell upon the people's eyes, and struck them with awe") and 20:66-67 ("by virtue of their sorcery, their [magic] ropes and staffs seemed to him to be moving rapidly and in his heart, Moses became apprehensive").]


    All copyrights are retained by the respective holders.

Click here for Word Roots of this verse from The Quran Institute

    For the newest translation of the meaning of the Quran, please see:
      The Sublime Quran, by Dr. Laleh Bakhtiar