Compared Translations of the meaning of the Quran - 26:2
ash-Shu`ara' - The Poets
Verse: 2

< 26:3   26:1 >



ash-Shu`ara' (The Poets) 26:2

26:2 تلك ايات الكتاب المبين


TransliterationTilka ayatu alkitabi almubeeni
LiteralThose are The Book's, the clear/evident verses/evidences .

Yusuf AliThese are verses of the Book that makes (things) clear.
PickthalThese are revelations of the Scripture that maketh plain.
Arberry Those are the signs of the Manifest Book.
ShakirThese are the verses of the Book that makes (things) clear.
SarwarThese are the verses of the illustrious Book.
KhalifaThese (letters) constitute proofs of this clarifying scripture.
Hilali/KhanThese are the Verses of the manifest Book (this Quran, which was promised by Allah in the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel), makes things clear).
H/K/SaheehThese are the verses of the clear Book.
MalikThese are verses of the Glorious Book.[2]
QXPNow these are verses of the Final Statute Book, clear in itself and clearly showing the Truth.
Maulana AliThese are the verses of the Book that makes manifest.
Free MindsThese are the signs of the Scripture of clarity.
Qaribullah Those are the verses of the clear Book.

George SaleThese are the signs of the perspicuous book.
JM RodwellThese are the signs of the lucid Book.

AsadTHESE ARE MESSAGES of the divine writ, clear in itself and clearly showing the truth! [See surah 12:1.]


    All copyrights are retained by the respective holders.

Click here for Word Roots of this verse from The Quran Institute

    For the newest translation of the meaning of the Quran, please see:
      The Sublime Quran, by Dr. Laleh Bakhtiar